Wie profitieren globale Unternehmen von Sprachlösungen?

Veröffentlicht: 2021-07-31

Wenn Ihr Unternehmen globales Wachstum fördern möchte, müssen Sie in der Lage sein, effektiv mit Ihren Kunden und Stakeholdern zu kommunizieren, egal welche Sprache sie sprechen.

Vorbei sind die Zeiten, in denen ein Unternehmen internationale Bekanntheit durch einen rein englischen Geschäftsansatz erreichen konnte. Eine Studie aus dem Jahr 2020 ergab, dass 75 % der Verbraucher weltweit Produktinformationen in ihrer Muttersprache wünschen und mehr als die Hälfte ausschließlich englischsprachige Websites meiden wird.

Aus diesem Grund verwenden immer mehr Unternehmen, die nachhaltiges Wachstum auf globaler Ebene anstreben, Sprachlösungen, um ihre mehrsprachigen Fähigkeiten zu verbessern. Die neuesten hochmodernen Sprachlösungen nutzen Technologien wie KI, maschinelles Lernen und Verarbeitung natürlicher Sprache, um Kommunikationsbarrieren zu beseitigen und die Effizienz durch Rationalisierung des Übersetzungsprozesses zu steigern.  

Sprachlösungen können – und sollten – in allen Abteilungen und Kommunikationskanälen eines Unternehmens eingesetzt werden, um die Zusammenarbeit zu fördern und die Produktivität zu steigern. Bei der Auswahl eines Ausgangspunkts für die Implementierung entscheiden sich viele Unternehmen für den Kundenservice, da dies der Bereich ist, in dem sich Sprachlösungen normalerweise am schnellsten rentieren.

Lassen Sie uns tiefer in den Wert mehrsprachiger Kommunikation eintauchen, die Unterschiede zwischen gängigen Übersetzungsoptionen und die Arten von Sprachlösungen, die Ihr Unternehmen in Betracht ziehen sollte.

Erkundung der Bedeutung der Kommunikation für globale Teams

Unabhängig davon, ob Ihr Unternehmen derzeit auf der ganzen Welt präsent ist oder Sie gerade erst anfangen, eine Strategie zu entwickeln, wie Sie außerhalb Ihres Heimatlandes erfolgreich sein können, eines ist sicher: Nahtlose mehrsprachige Kommunikation ist für die Unternehmensglobalisierung unerlässlich.

Leicht zu übersehende oder scheinbar unbedeutende Übersetzungsabweichungen können sich negativ auf das Wachstum Ihres Unternehmens auswirken. Selbst große, etablierte Marken können Opfer von schädlichen und kostspieligen Kommunikationspannen werden. Ende der 2000er Jahre musste beispielsweise ein bekanntes Investmentbanking-Unternehmen 10 Millionen US-Dollar für eine Rebranding-Kampagne berappen, nachdem es zu spät erkannt hatte, dass sein damaliger englischer Slogan in vielen Sprachen mit „Nichts tun“ übersetzt wurde.

Betrachtet man die Vorteile der Verwendung hochwertiger mehrsprachiger Kommunikation zur Erleichterung der Geschäftsglobalisierung, so ist ein großer Vorteil die Möglichkeit, Ihren Kundenstamm zu erweitern. Vielleicht wächst Ihr Unternehmen auf seinem Primärmarkt immer noch schnell, oder Sie haben ein Plateau erreicht und möchten neue Märkte testen. Wie auch immer, um einen guten ersten Eindruck zu hinterlassen und in einer neuen Region erfolgreich zu sein, sind Sprachkenntnisse auf Muttersprache erforderlich.

Ein weiterer Grund, warum mehrsprachige Kommunikation für globale Teams von entscheidender Bedeutung ist, besteht darin, dass sie es ihnen ermöglicht, Elite-Talente ohne Rücksicht auf Sprachbeschränkungen einzustellen. Dies ist besonders spannend angesichts der Verbreitung von Remote-Arbeit und verteilten Teams in den letzten Jahren.

In einer GitLab-Umfrage unter fast 4.000 Remote-Mitarbeitern weltweit gab mehr als die Hälfte der Befragten an, dass sie erwägen würden, ihr Unternehmen am selben Standort für eine Remote-Rolle zu verlassen. Durch die Ausweitung Ihrer Arbeitgebermarke auf andere Länder erhält Ihr Unternehmen Zugang zu neuem Wissen, spezialisierten Fähigkeiten und neuen Erkenntnissen darüber, wie Sie in anderen Teilen der Welt Wachstum erzielen können.

Letztendlich führt der Zugang zu neuen Märkten und die Verbesserung Ihrer globalen Belegschaft zu einem erhöhten Umsatzpotenzial und einem dauerhaften Wert für Ihr Unternehmen. Es hilft Ihnen auch, das Umsatzwachstum zu stabilisieren. Anstatt Ihren Erfolg an ein oder zwei Märkte zu binden, ermöglicht Ihnen die Globalisierung, Ihre Investitionen so zu diversifizieren, dass ein plötzlicher Abschwung der Wirtschaft in einer bestimmten Region für Ihr Unternehmen finanziell nicht ruiniert wird.

Sobald Ihr Unternehmen die Entscheidung getroffen hat, seine mehrsprachigen Fähigkeiten zu erweitern, ist es an der Zeit, über die Tools nachzudenken, die Sie auswählen, um eine übergreifende Kommunikationsstrategie zu entwickeln und potenzielle Herausforderungen zu meistern.

Warum brauchen globale Unternehmen Sprachlösungen?

Heute nutzen viel zu wenige Unternehmen die erheblichen Fortschritte, die in der Übersetzungstechnologie erzielt wurden. Wenn es Ihrem Unternehmen ernst ist, das globale Wachstum zu beschleunigen, sind Sprachlösungen eine erprobte Methode, um mehrsprachige Sprachabläufe zu rationalisieren und viele der Herausforderungen zu lösen, die mit der Kommunikation mit einem globalen Publikum einhergehen können.

Die Erwartungen der Verbraucher entwickeln sich schneller als je zuvor, und die meisten Käufer erwarten jedes Mal, wenn sie mit Ihrer Marke interagieren, ein Fünf-Sterne-Erlebnis. Einer von drei Verbrauchern weltweit verlässt eine Marke, die er liebt, nach nur einer schlechten Erfahrung. In bestimmten Gebieten wie Lateinamerika steigt dieses Verhältnis auf eins zu zwei.

Sich zu 100 % auf maschinelle Übersetzungslösungen zu verlassen, kann das Kundenerlebnis (CX) beeinträchtigen, da Maschinen den Kontext und die Nuancen natürlicher Sprache ohne menschliches Zutun nicht vollständig verstehen können. Aus diesem Grund kann die Verwendung eines Tools wie Google Translate für geschäftliche Zwecke katastrophale Auswirkungen haben.

Vor einigen Jahren bemerkten viele Benutzer, dass der Dienst den Ausdruck „Russische Föderation“ auf Ukrainisch in „Mordor“ übersetzte, den Namen des bösen Reiches in Herr der Ringe. Da einige Ukrainer den Begriff im Internet abfällig verwendet hatten, verstand Google Translate den Kontext nicht und ging von der richtigen Wortwahl aus. Wie Sie sich vielleicht vorstellen können, kann die Verwendung einer versehentlich anstößigen oder unsinnigen Übersetzung sehr schlecht für das Geschäft sein.

Ein rein menschlicher Ansatz zur Sprachübersetzung bietet zwar eine gute Qualität und damit eine bessere CX als ein rein maschineller Ansatz, kann jedoch kostspielig, zeitaufwändig und schwierig zu skalieren sein. Eine traditionelle Sprachübersetzungsagentur oder Business Process Outsourcing (BPO)-Firma, die keine Technologie verwendet, ist in der Regel auf freiberufliche oder Vollzeitübersetzer angewiesen, die jedes Projekt manuell verwalten.

Das bedeutet, dass hochvolumige Jobs exorbitant teuer sein oder lange dauern können. Einige dieser Dienste haben auch feste Bürozeiten, wodurch die Möglichkeit einer Übersetzungsabdeckung rund um die Uhr entfällt.

Aus diesem Grund nutzen die neuesten Sprachlösungen Technologien wie KI und maschinelles Lernen, während die Menschen auf dem Laufenden bleiben. Aufgrund dieser Verschiebung hat sich die Rolle des Übersetzers von der Durchführung von Routineübersetzungsaufgaben zu einem Lehrer entwickelt, der die Sprachlösung selbst mitgestaltet. Ein Übersetzer kann Feedback geben, das einem maschinellen Übersetzungsmodell hilft, die Feinheiten kultureller Präferenzen oder die Besonderheiten einer markenspezifischen Sprache zu verstehen, für die es keine exakte Übersetzung gibt.

Modernste Sprachlösungen unterstützen Ihr Unternehmen nicht nur dabei, ein konsistentes globales CX mit hochwertigen Übersetzungen bereitzustellen, sondern ermöglichen es Ihnen auch, kostengünstig neue Märkte zu erschließen. Dies ist besonders hilfreich für Länder, in denen Long-Tail-Sprachen oder Sprachen beheimatet sind, die nicht weit verbreitet sind und daher schwierig oder kostspielig zu übersetzen sind.

Übersetzung vs. Lokalisierung – was ist der Unterschied?

Bei der Suche nach Möglichkeiten zur Verbesserung der mehrsprachigen Fähigkeiten Ihres Unternehmens sind Sie möglicherweise auf den Begriff Lokalisierung gestoßen und haben sich gefragt, was er bedeutet oder wie er sich von der Übersetzung unterscheidet.

Auf hohem Niveau bedeutet Übersetzen die Umwandlung von Inhalten aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache unter Einhaltung von Grammatikregeln und -konventionen. Bei der Lokalisierung hingegen geht es darum, die Inhalte eines Unternehmens so anzupassen, dass sie bei lokalen Zielgruppen, Dialekten oder kulturellen Nuancen Anklang finden, wobei regionale und sprachliche Vorlieben berücksichtigt werden.

Das Ziel der Lokalisierung ist es, ein Produkt oder eine Dienstleistung anzubieten, die den Eindruck erweckt, als wäre es für den Zielmarkt entwickelt worden oder sogar aus ihm entstanden. Die Übersetzung ist nur ein Aspekt der Lokalisierung, die andere Elemente wie Sozialforschung und die Einarbeitung in die Vorschriften und gesetzlichen Anforderungen einer bestimmten Region erfordert.

Die Lokalisierung ist seit mehreren Jahrzehnten eine beliebte Geschäftspraxis und hat sich einen Ruf als effektive Erweiterung der Sprachübersetzung erworben: Laut einer Studie der California State University glauben 74 % der globalen Unternehmen, dass die Lokalisierung sehr wichtig ist, um die Einnahmen aus internationalen Geschäften zu steigern.

Obwohl die Lokalisierung für viele Unternehmen, die ihre globale Reichweite erweitern möchten, zur Lösung geworden ist, weist sie immer noch einige Mängel auf, die berücksichtigt werden müssen. In den meisten Fällen gehört die Lokalisierung innerhalb eines Unternehmens einer einzelnen Abteilung. Beispielsweise könnte die Lokalisierung einer digitalen Kampagne für mehrere verschiedene Zielgruppen dem Marketingteam gehören.

Dieser isolierte Übersetzungsansatz führt häufig zu Ineffizienzen, da andere Abteilungen ohne eine übergreifende Sprachstrategie nicht über das verfügen, was sie benötigen, um die Bedürfnisse der Kunden vollständig zu verstehen und darauf einzugehen.

Letztes Jahr hat Zendesk 45.000 Unternehmen auf der ganzen Welt analysiert und festgestellt, dass mehr als 70 % der Kunden erwarten, dass Unternehmen in ihrem Namen zusammenarbeiten. Das bedeutet, Wissen und Daten zwischen Abteilungen wie Vertrieb, Marketing und Kundenservice „hinter den Kulissen“ auszutauschen, um die Punkte zwischen verschiedenen Interaktionen zu verbinden, damit Kunden genau das bekommen, was sie brauchen, genau dann, wenn sie es brauchen.

Neben abteilungsspezifischen Silos sind weitere Herausforderungen, mit denen die Lokalisierungsteams von heute konfrontiert sind, Probleme mit der Schätzung der Übersetzungsqualität, Konsistenz, Automatisierung und Skalierbarkeit. Tech-gestützte Sprachlösungen zielen darauf ab, diese Probleme zu lösen und die Lokalisierung auf die nächste Stufe zu heben, indem sie sich darauf konzentrieren, wie Sprache im gesamten Unternehmen operationalisiert werden kann. Möglich wird dies durch die Schaffung eines engagierten Teams, das die Implementierung und Verfeinerung der Sprachoperationen ihrer Organisation überwacht.

Ein solches Team bietet sowohl technische als auch sprachliche Unterstützung in allen Abteilungen, stellt Qualität und Konsistenz sicher und eliminiert gleichzeitig ineffiziente oder doppelte Prozesse. Durch den Betrieb von Sprachlösungen, die KI und Automatisierung nutzen, können diese Mitarbeiter auch anderen Teams helfen, über ihre eigene Mitarbeiterzahl hinaus zu skalieren, indem sie den besten Weg für sie finden, die Technologie zu nutzen. Der Einsatz einer erstklassigen Sprachlösung erfordert oft ein wenig organisatorische Anpassung, die sich auf lange Sicht mehr als lohnt.

Wie helfen Sprachlösungen bei der Übersetzung und Lokalisierung?

High-Tech-Sprachlösungen ermöglichen es Unternehmen, Sprache als Vorteil und nicht als Hindernis für die Geschäftstätigkeit auf globaler Ebene zu betrachten. Technisch gesehen kann eine umfassende Sprachlösung eine bessere Übersetzung und Lokalisierung ermöglichen, da sie sich mit anderen Tools im gesamten Tech-Stack eines Unternehmens integrieren lässt. Beispielsweise könnte eine KI-Übersetzungssoftware in eine Helpdesk-Plattform integriert werden, um eine einzige Glasansicht für alle mehrsprachigen Kundenanfragen und relevanten Metriken zu erstellen.

Apropos Metriken: Ein entscheidender Aspekt erfolgreicher Sprachoperationen liegt in der Analyse der richtigen sprachbezogenen Daten, um zu untersuchen, wie sich die Übersetzungsbemühungen auf die KPIs der Abteilungen auswirken.

Beispielsweise könnte Ihre Kundendienstabteilung Betriebskennzahlen im Auge behalten, wie z. B.:

  • Erstkontaktauflösungsrate (FCR)
  • Durchschnittliche Reaktionszeit
  • Kosten pro Kontakt

Sie können auch bestimmte kundenorientierte KPIs überwachen, darunter:

  • Kundenzufriedenheitswert (CSAT)
  • Net Promoter Score (NPS)
  • Customer Effort Score (CES)

Bei der Verwendung einer KI-gestützten Sprachlösung ist es auch wichtig, die Qualität der maschinellen Übersetzung zu messen und zu optimieren. Zu den in den letzten Jahren weit verbreiteten Qualitätsmetriken für maschinelle Übersetzungen gehören BLEU, chrF, METEOR und COMET.

Eine robuste Sprachlösung kann es Ihrem Unternehmen ermöglichen, alle diese relevanten KPIs zu verfolgen, sodass Sie die Sprachflexibilität messen, Leistungsverbesserungen vorantreiben und Möglichkeiten für Kosteneinsparungen identifizieren können. Um noch tiefere Einblicke zu erhalten, könnten Sie die Daten detaillierter verarbeiten, indem Sie Metriken nach Sprache und Kanaltyp filtern oder den Fortschritt anhand der historischen Leistung verfolgen.

Indem die Details der maschinellen Übersetzung über eine benutzerfreundliche Oberfläche abstrahiert werden, ermöglichen Sprachlösungen jedem im Unternehmen die Kommunikation in jeder Sprache. Dies bedeutet, dass globale Teams Einstellungen auf der Grundlage von Fachkenntnissen vornehmen können, anstatt nur auf der Grundlage sprachlicher Beherrschung.

Nehmen wir an, Ihr Unternehmen hat viele verschiedene Produktlinien, anstatt für jede Sprache mehrere Mitarbeiter einstellen zu müssen, könnten Sie Mitarbeiter einstellen, die Erfahrung mit bestimmten Branchen oder Technologien haben. Eine Sprachlösung würde ihnen die Möglichkeit geben, in vielen verschiedenen Sprachen zu kommunizieren.  

Wie Sie wahrscheinlich aus einigen der oben genannten Beispiele ersehen können, dient der Kundenservice oft als Ausgangspunkt für die Implementierung von Sprachlösungen aufgrund der schieren Menge an Kunden, die in verschiedenen Sprachen bedient werden müssen, und des positiven Effekts, dass qualitativ hochwertige Kunden- Der Umgang mit der Übersetzung kann sich auf das Wachstum eines Unternehmens und die Expansion in neue Märkte auswirken. Von dort aus kann Ihr Unternehmen Anwendungsfälle für die Sprachübersetzung in anderen Abteilungen wie Personalabteilung, Produktentwicklung, Vertrieb und mehr entwickeln.  

Letztendlich ermöglicht eine hochmoderne Sprachübersetzungslösung Ihrem Unternehmen, das Beste aus beiden Welten zu nutzen: die Möglichkeit, Sprachübersetzungs- und Lokalisierungsbemühungen zu skalieren, ohne eine Menge zusätzliches Personal einstellen zu müssen oder Kompromisse bei der Qualität eingehen zu müssen.

Aus diesem Grund ist die Human-in-the-Loop-KI-Übersetzungstechnologie zu einer immer beliebteren Option bei globalen Organisationen in Branchen geworden, die von Einzelhandel und Mode bis hin zu Reisen und Gastgewerbe reichen.  

Arten von Sprachlösungen, die Ihr globales Unternehmen benötigt

Der Einstieg in eine Sprachlösung für den Kundenservice, dem empfohlenen Einstiegspunkt, erfordert eine Übersetzung für das komplette digitale Omnichannel-Erlebnis, einschließlich Self-Service, E-Mail und Live-Chat. Schließlich wird erwartet, dass der weltweite grenzüberschreitende E-Commerce-Markt bis 2026 4,82 Billionen erreichen wird, so dass Organisationen, die ein mehrsprachiges digitales Erlebnis von A+ anbieten, einiges gewinnen können.

KI-gestützte Sprachlösungen sind insbesondere für digitale Kanäle sinnvoll, da der Grad der Einbindung des Menschen je nach Bedarf angepasst werden kann. Beispielsweise können grundlegende Kundensupportanfragen größtenteils von der Maschine bearbeitet werden, während eher technische Anfragen möglicherweise einer genaueren Prüfung durch einen Redakteur bedürfen.

Wie bereits erwähnt, spielen Übersetzer und Redakteure eine Schlüsselrolle bei der Verbesserung der maschinellen Übersetzungsqualität, was bedeutet, dass die Sprachlösung eines Unternehmens im Laufe der Zeit immer besser darin wird, wie ein Einheimischer zu kommunizieren.

Wenn Sie kundenorientierte Inhalte erstellen, die von KI übersetzt werden, sollten Sie die folgenden Tipps und Tricks beachten, um von Anfang an gute Ergebnisse zu erzielen:  

  • Schreibe kurze, einfache Sätze
  • Halten Sie sich von Redewendungen und Slang fern
  • Aktive Stimme verwenden
  • Vermeiden Sie Abkürzungen
  • Befolgen Sie alle Grammatikregeln
  • Nachrichten einheitlich formatieren
  • Bevorzugen Sie Höflichkeit gegenüber lockerer Sprache

Andere Sprachlösungen wie traditionelle Übersetzungsdienste und muttersprachliche BPO-Zentren können dennoch eine nützliche Rolle in Ihrer Kundenbetriebsstrategie spielen. Eine KI-Sprachlösung ermöglicht Ihrem Unternehmen einfach, den Sprachbetrieb zu rationalisieren und sicherzustellen, dass alle sprachbezogenen Ressourcen so effizient wie möglich genutzt werden.  

Wenn Sie sich entscheiden, mit mehreren verschiedenen Sprachlösungen für denselben Zweck zu experimentieren, können Sie die Auswirkungen am besten ermitteln, indem Sie für jede Lösung dieselben Metriken überwachen und messen. Dies erspart Ihnen auf lange Sicht Kopfschmerzen und Produktivitätsverluste.

Sie könnten eine neue, sehr billige automatisierte Übersetzungstechnologie ausprobieren, stellen aber letztendlich fest, dass sich eine unterdurchschnittliche Qualität negativ auf die Kundenzufriedenheit und -bindung auswirkt. Oder vielleicht untersuchen Sie einen White-Glove-Service, der qualitativ hochwertige Übersetzungen liefert, nur um festzustellen, dass die kosten- und zeitintensive Natur der Arbeit eine Skalierung erschwert.  

Es gibt keinen einheitlichen Ansatz für die Sprachübersetzung – Ihr Unternehmen kann möglicherweise alle benötigten mehrsprachigen Funktionen mit einer einzigen Lösung freischalten, oder Sie müssen möglicherweise einige verschiedene Tools und Dienste kombinieren, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen Sie wünschen. Der Schlüssel liegt in der Entwicklung eines zentralisierten und konsistenten Prozesses, der das richtige Gleichgewicht zwischen menschlicher und maschineller Übersetzung herstellt.

Fazit

Wie Sie sehen, gehören zu den größten Vorteilen, die mit der Einführung einer Premium-Sprachlösung einhergehen, der kostengünstige Zugang zu neuen Märkten, eine gesteigerte betriebliche Effizienz, eine verbesserte mehrsprachige CX und eine erweiterte globale Reichweite.

Denken Sie daran, dass es ratsam ist, ein dediziertes Team zu haben, idealerweise mit jemandem, der abteilungsübergreifend zusammenarbeiten kann, um die Implementierung einer Sprachlösung zu überwachen, um den langfristigen Erfolg in Ihrem Unternehmen sicherzustellen.

Um ein nachhaltiges globales Wachstum zu erreichen, wäre es für Ihr Unternehmen ratsam, eher früher als später mit der Untersuchung und Implementierung einer Sprachlösung zu beginnen, um zu vermeiden, dass es von Wettbewerbern überholt wird, die diese Technologie bereits einsetzen. Um sich auf die Geschäftswelt von morgen vorzubereiten, muss heute damit begonnen werden, das wahre Potenzial der Sprache zu erkennen.