Cum beneficiază companiile globale de soluțiile lingvistice?

Publicat: 2021-07-31

Dacă organizația dvs. dorește să promoveze creșterea globală, trebuie să fiți capabil să comunicați eficient cu clienții și părțile interesate, indiferent de limba pe care o vorbesc.

S-au dus vremurile în care o companie putea să dobândească proeminență internațională printr-o abordare a afacerilor doar în limba engleză. Un studiu din 2020 a constatat că 75% dintre consumatorii globali doresc informații despre produse în limba lor maternă și mai mult de jumătate vor evita site-urile web care sunt doar în limba engleză.

De aceea, un număr tot mai mare de organizații care doresc să deblocheze o creștere durabilă la scară globală folosesc soluții lingvistice pentru a-și îmbunătăți capacitățile multilingve. Cele mai recente soluții lingvistice de ultimă oră folosesc tehnologii precum AI, învățarea automată și procesarea limbajului natural pentru a elimina barierele de comunicare și pentru a crește eficiența prin eficientizarea procesului de traducere.  

Soluțiile lingvistice pot – și ar trebui – să fie utilizate în toate departamentele și canalele de comunicare ale unei companii pentru a stimula colaborarea și a îmbunătăți productivitatea. Atunci când selectează un punct de lansare pentru implementare, multe organizații aleg serviciul pentru clienți, deoarece este zona în care soluțiile lingvistice înregistrează de obicei cea mai rapidă revenire.

Să ne aprofundăm mai mult în valoarea comunicării multilingve, diferențele dintre opțiunile populare de traducere și tipurile de soluții lingvistice pe care organizația dvs. ar trebui să le ia în considerare.

Explorarea importanței comunicării pentru echipele globale

Indiferent dacă compania dumneavoastră are în prezent o prezență în toată lumea sau abia începi să stabilești strategii pentru a găsi succesul în afara țării de origine , un lucru este cert: comunicarea multilingvă fără întreruperi este esențială pentru globalizarea afacerii.

Discrepanțele de traducere ușor de trecut cu vederea sau aparent nesemnificative pot avea un impact negativ asupra creșterii companiei dvs. Chiar și mărcile importante, consacrate, pot cădea victime ale unor accidente de comunicare dăunătoare și costisitoare. De exemplu, la sfârșitul anilor 2000, o renumită companie bancară de investiții a trebuit să plătească 10 milioane de dolari pentru o campanie de rebranding, după ce și-a dat seama prea târziu că sloganul lor popular în engleză la acea vreme era tradus „nu face nimic” în multe limbi.

Când luați în considerare avantajele utilizării comunicării multilingve de înaltă calitate pentru a facilita globalizarea afacerilor, un avantaj major este capacitatea de a vă extinde baza de clienți. Poate că organizația dvs. este încă în creștere rapidă pe piața principală sau ați atins un platou și doriți să începeți să testați noi piețe; în orice caz, a face o primă impresie bună și a avea succes într-o nouă regiune necesită capacități de limbaj nativ.

Un alt motiv pentru care comunicarea multilingvă este esențială pentru echipele globale este că le permite să angajeze talente de elită fără a ține cont de restricțiile lingvistice. Acest lucru este deosebit de interesant, având în vedere prevalența muncii la distanță și a echipelor distribuite în ultimii ani.

Într-un sondaj GitLab asupra a aproape 4.000 de lucrători la distanță la nivel mondial, mai mult de jumătate dintre respondenți au declarat că ar lua în considerare să părăsească compania care își are sediul în comun pentru un rol de la distanță. Prin extinderea mărcii dvs. de angajator în alte țări, organizația dvs. va avea acces la noi cunoștințe, seturi de abilități specializate și informații noi despre cum puteți obține o creștere în alte părți ale lumii.

În cele din urmă, accesarea de noi piețe și creșterea nivelului forței de muncă la nivel mondial va duce la creșterea potențialului de venituri și la o valoare durabilă pentru compania dumneavoastră. De asemenea, vă ajută să stabilizați creșterea veniturilor. În loc să vă căsătorească succesul cu una sau două piețe, globalizarea vă permite să vă diversificați investițiile, astfel încât, dacă economia trece brusc într-o scădere într-o anumită regiune, nu va fi ruinoasă financiar pentru organizația dvs.

Odată ce compania dvs. a luat decizia de a-și crește capacitățile multilingve, este timpul să începeți să vă gândiți la instrumentele pe care le veți alege pentru a dezvolta o strategie de comunicare globală și la modul de abordare a potențialelor provocări.

De ce au nevoie companiile globale de soluții lingvistice?

Astăzi, mult prea puține companii profită de progresele semnificative care au fost făcute în tehnologia traducerii. Dacă organizația dvs. se gândește serios la accelerarea creșterii globale, soluțiile lingvistice sunt o modalitate testată și testată de a eficientiza operațiunile lingvistice multilingve și de a rezolva multe dintre provocările care pot însoți comunicarea cu un public global.

Așteptările consumatorilor evoluează mai repede ca niciodată, iar majoritatea cumpărătorilor anticipează o experiență de cinci stele de fiecare dată când interacționează cu marca ta. Unul din trei consumatori globali va abandona o marcă pe care o iubește după o singură experiență proastă. În anumite zone, cum ar fi America Latină, acest raport crește la unul din doi.

Bazându-vă 100% pe soluții de traducere automată în limbaj poate deteriora experiența clienților (CX), deoarece mașinile nu pot înțelege pe deplin contextul și nuanțele limbajului natural fără intervenția umană. De aceea, utilizarea unui instrument precum Google Translate în scopuri comerciale poate avea efecte dezastruoase.

Cu câțiva ani în urmă, mulți utilizatori au observat că serviciul traducea expresia „Federația Rusă” în ucraineană în „Mordor”, numele tărâmului malefic din Stăpânul Inelelor. Deoarece unii ucraineni au folosit termenul online într-un mod disprețuitor, Google Translate nu a reușit să înțeleagă contextul și a presupus că este alegerea corectă a cuvântului. După cum vă puteți imagina, folosirea unei traduceri accidental ofensatoare sau fără sens poate fi foarte dăunătoare pentru afaceri.

În timp ce o abordare numai pentru oameni a traducerii limbilor oferă o calitate bună și, prin urmare, un CX mai bun decât numai pe mașină, poate fi costisitoare, consumatoare de timp și dificil de scalat. O agenție de traducere tradițională sau o firmă de externalizare a proceselor de afaceri (BPO) care nu utilizează tehnologia depinde de obicei de traducători independenți sau cu normă întreagă care gestionează manual fiecare proiect.

Aceasta înseamnă că lucrările de mare volum pot fi exorbitant de costisitoare sau pot dura mult timp pentru a fi finalizate. Unele dintre aceste servicii au, de asemenea, ore fixe de birou, ceea ce elimină posibilitatea de acoperire nonstop a traducerilor.

De aceea, cele mai recente soluții lingvistice folosesc tehnologii precum inteligența artificială și învățarea automată, ținând în același timp oamenii la curent. Datorită acestei schimbări, rolul traducătorului a evoluat de la îndeplinirea sarcinilor de traducere din memorie la a deveni mai mult un profesor care ajută la modelarea soluției lingvistice în sine. Un traducător poate oferi feedback care ajută un model de traducere automată să înțeleagă complexitatea preferințelor culturale sau dezavantajele limbajului specific mărcii care nu are o traducere exactă.

Pe lângă faptul că vă ajută organizația să ofere un CX global consistent cu traduceri de înaltă calitate, soluțiile lingvistice de ultimă generație vă permit să pătrundeți în mod eficient pe noi piețe. Acest lucru este util în special pentru țările care găzduiesc limbi cu coadă lungă sau limbi care nu sunt traduse pe scară largă și, prin urmare, poate fi dificil sau costisitor de tradus.

Traducere vs. localizare – care este diferența?

Când căutați modalități de îmbunătățire a capacităților multilingve ale organizației dvs., este posibil să fi întâlnit termenul de localizare și să vă întrebați ce înseamnă sau cum diferă de traducere.

La un nivel înalt, traducerea este actul de a converti conținut dintr-o limbă sursă într-o limbă țintă, respectând în același timp regulile și convențiile gramaticale. Localizarea, pe de altă parte, se referă la adaptarea conținutului unei companii pentru a rezona cu publicul local, dialectele sau nuanțele culturale, ținând cont de preferințele regionale și lingvistice.

Scopul localizării este de a oferi un produs sau serviciu care să pară că ar fi fost conceput pentru, sau chiar provenit din, piața țintă. Traducerea este doar un aspect al localizării, care necesită alte elemente, cum ar fi cercetarea socială și informarea cu privire la reglementările și cerințele legale ale unei anumite regiuni.

Localizarea este o practică populară de afaceri de câteva decenii și și-a construit o reputație ca o extensie eficientă a traducerii lingvistice: conform cercetărilor de la Universitatea de Stat din California, 74% dintre întreprinderile globale cred că localizarea este foarte importantă pentru creșterea veniturilor din operațiunile internaționale.

În timp ce localizarea a devenit soluția de bază pentru multe organizații care încearcă să-și extindă acoperirea globală, are încă unele deficiențe care trebuie luate în considerare. În cele mai multe cazuri, eforturile de localizare în cadrul unei companii sunt deținute de un singur departament. De exemplu, localizarea unei campanii digitale pentru mai multe segmente de public diferite ar putea fi deținută de echipa de marketing.

Această abordare separată a traducerii duce adesea la ineficiențe, deoarece fără o strategie lingvistică globală, alte departamente nu vor avea ceea ce au nevoie pentru a înțelege pe deplin și a răspunde nevoilor clienților.

Anul trecut, Zendesk a analizat 45.000 de companii din întreaga lume și a constatat că peste 70% dintre clienți se așteaptă ca companiile să colaboreze în numele lor. Aceasta înseamnă împărtășirea cunoștințelor și a datelor între departamente, cum ar fi vânzările, marketingul și serviciul pentru clienți „în spatele scenei”, pentru a conecta punctele dintre diferite interacțiuni, astfel încât clienții să poată obține exact ceea ce au nevoie, exact atunci când au nevoie.

Pe lângă silozurile departamentale, alte provocări cu care se confruntă echipele de localizare de astăzi includ probleme cu estimarea calității traducerii, consecvența, automatizarea și scalabilitatea. Soluțiile lingvistice bazate pe tehnologie urmăresc să rezolve aceste probleme și să ducă localizarea la următorul nivel, concentrându-se pe modul de operaționalizare a limbii în întreaga organizație. Acest lucru este posibil prin crearea unei echipe dedicate care supraveghează implementarea și rafinarea operațiunilor lingvistice ale organizației lor.

O astfel de echipă oferă suport atât tehnic, cât și lingvistic în toate departamentele, asigurând calitatea și consistența, îndepărtând în același timp procesele ineficiente sau duplicate. Prin operarea unor soluții lingvistice care utilizează inteligența artificială și automatizarea, acești angajați pot, de asemenea, ajuta alte echipe să se extindă dincolo de personalul lor, determinând cea mai bună modalitate prin care aceștia pot utiliza tehnologia. Utilizarea unei soluții lingvistice de cea mai bună calitate necesită adesea un pic de aliniere organizațională, ceea ce veți găsi că merită mai mult decât merită pe termen lung.

Cum ajută soluțiile lingvistice cu traducerea și localizarea?

Soluțiile lingvistice de înaltă tehnologie permit organizațiilor să trateze limba ca un atu, nu o barieră, pentru a face afaceri la scară globală. Din punct de vedere tehnologic, o soluție lingvistică cuprinzătoare poate facilita o traducere și o localizare mai bune prin capacitatea sa de a se integra cu alte instrumente din stiva tehnologică a unei companii. De exemplu, software-ul de traducere AI s-ar putea conecta la o platformă de birou de asistență pentru a crea un singur panou de vizualizare pentru toate interogările multilingve ale clienților și valorile relevante.

Vorbind despre metrici, un aspect crucial al operațiunilor lingvistice de succes constă în analiza datelor potrivite legate de limbă pentru a examina modul în care eforturile de traducere afectează KPI-urile departamentale.

De exemplu, departamentul dvs. de servicii pentru clienți ar putea urmări parametrii operaționali, cum ar fi:

  • Rata de rezoluție a primului contact (FCR)
  • Timp mediu de răspuns
  • Cost pe contact

De asemenea, puteți monitoriza anumite KPI centrate pe client, inclusiv:

  • Scorul de satisfacție a clienților (CSAT)
  • Scorul net al promotorului (NPS)
  • Scorul efortului clienților (CES)

Atunci când utilizați o soluție lingvistică bazată pe inteligență artificială, este, de asemenea, important să măsurați și să optimizați calitatea traducerii automate. Unele valori de calitate a traducerii automate adoptate pe scară largă în ultimii ani includ BLEU, chrF, METEOR și COMET.

O soluție lingvistică robustă poate permite organizației dvs. să urmărească toți acești indicatori KPI relevante, astfel încât să puteți măsura flexibilitatea lingvistică, să obțineți îmbunătățiri ale performanței și să identificați oportunitățile de economisire a costurilor. Pentru a obține informații și mai profunde, puteți obține mai multe detalii prin filtrarea valorilor în funcție de limbă și tip de canal sau urmărind progresul față de performanța istorică.

Prin abstracția detaliilor traducerii automate printr-o interfață ușor de utilizat, soluțiile lingvistice permit oricui din organizație să comunice în orice limbă. Acest lucru înseamnă că echipele globale pot face angajări pe baza expertizei în materie, în loc de numai fluența lingvistică.

Să presupunem că compania ta are multe linii de produse diferite, în loc să fie nevoită să facă mai multe angajări pentru fiecare limbă, ai putea recruta angajați care au experiență cu anumite verticale sau tehnologii. O soluție lingvistică le-ar oferi posibilitatea de a comunica în multe limbi diferite.  

După cum probabil vă puteți da seama din unele dintre exemplele prezentate mai sus, serviciul pentru clienți servește adesea ca punct de lansare pentru implementarea soluției lingvistice datorită volumului mare de clienți care trebuie serviți în diferite limbi și a efectului pozitiv pe care clienții de înaltă calitate confruntarea cu traducerea poate avea asupra creșterii și extinderii unei organizații pe noi piețe. De acolo, organizația dvs. poate dezvolta cazuri de utilizare pentru traducerea limbilor în alte departamente, cum ar fi HR, dezvoltarea de produse, vânzări și multe altele.  

În cele din urmă, o soluție de ultimă oră de traducere lingvistică permite organizației dumneavoastră să obțină tot ce este mai bun din ambele lumi: capacitatea de a extinde eforturile de traducere și localizare a limbii fără a fi nevoie să angajați o mulțime de personal suplimentar sau să fie nevoită să faceți compromisuri cu privire la calitate.

Acesta este motivul pentru care tehnologia de traducere AI-human-in-the-loop a devenit o opțiune din ce în ce mai populară în rândul organizațiilor globale din industrii care variază de la retail și modă la călătorii și ospitalitate.  

Tipuri de soluții lingvistice de care compania dvs. globală are nevoie

Pentru a începe cu o soluție lingvistică pentru serviciul clienți, punctul de intrare recomandat, necesită traducere pentru experiența digitală omnicanal completă, inclusiv autoservire, e-mail și chat live. La urma urmei, piața mondială de comerț electronic transfrontalier este de așteptat să atingă 4,82 trilioane până în 2026, astfel încât organizațiile care oferă o experiență digitală multilingvă A+ ar putea câștiga destul de mult.

Soluțiile de limbaj bazate pe inteligență artificială sunt deosebit de utile pentru canalele digitale, deoarece gradul în care oamenii sunt implicați poate fi ajustat în funcție de nevoi. De exemplu, cererile de bază de asistență pentru clienți pot fi tratate în mare măsură de către mașină, în timp ce întrebările mai tehnice pot necesita o inspecție mai atentă de către un editor.

După cum am menționat anterior, traducătorii și editorii joacă un rol cheie în îmbunătățirea calității traducerii automate, ceea ce înseamnă că soluția lingvistică a unei companii va deveni din ce în ce mai bună la comunicarea ca un local pe măsură ce trece timpul.

Atunci când creați conținut orientat către clienți care va fi tradus prin inteligență artificială, iată câteva sfaturi și trucuri de care trebuie să aveți în vedere pentru a obține rezultate bune chiar de la început:  

  • Scrie propoziții scurte și simple
  • Stai departe de idiomuri și argou
  • Utilizați vocea activă
  • Evitați abrevierile
  • Respectați toate regulile gramaticale
  • Formatați mesajele în mod constant
  • Preferați politețea în detrimentul limbajului obișnuit

Alte soluții lingvistice, cum ar fi serviciile tradiționale de traducere și centrele BPO în limba maternă, pot juca în continuare un rol util în strategia operațională cu clienții. O soluție lingvistică AI permite pur și simplu organizației dvs. să eficientizeze operațiunile lingvistice și să se asigure că toate resursele legate de limbă sunt utilizate cât mai eficient posibil.  

Dacă decideți să experimentați cu mai multe soluții lingvistice diferite pentru același scop, cel mai bun mod de a determina impactul este să monitorizați și să măsurați același set de valori pentru fiecare. Acest lucru vă va scuti de dureri de cap și pierderea productivității pe termen lung.

S-ar putea să încercați o nouă tehnologie de traducere automată care este foarte ieftină, dar în cele din urmă descoperiți că calitatea necorespunzătoare are un efect negativ asupra satisfacției și reținerii clienților. Sau poate că investigați un serviciu de mănușă albă care oferă traduceri de înaltă calitate, doar pentru a descoperi că costul și natura intensivă a timpului a lucrării fac dificilă scalarea.  

Nu există o abordare universală pentru traducerea limbilor – compania dumneavoastră poate fi capabilă să deblocheze toate capacitățile multilingve de care are nevoie printr-o singură soluție sau ar putea fi necesar să combinați câteva instrumente și servicii diferite pentru a obține rezultate. doresti. Cheia este dezvoltarea unui proces centralizat și consecvent care să atingă echilibrul potrivit între eforturile de traducere umană și cea automată.

Concluzie

După cum puteți vedea, unele dintre cele mai mari beneficii asociate cu adoptarea unei soluții lingvistice premium includ accesul rentabil la noi piețe, eficiența operațională sporită, CX multilingvă îmbunătățită și acoperirea globală extinsă.

Rețineți că este recomandabil să aveți o echipă dedicată, care să implice în mod ideal pe cineva care poate colabora între departamente, pentru a supraveghea implementarea unei soluții lingvistice pentru a asigura succesul acesteia pe termen lung în întreaga companie.

Pentru a realiza o creștere globală durabilă, ar fi înțelept ca organizația dvs. să înceapă să investigheze și să implementeze o soluție lingvistică mai devreme decât mai târziu, pentru a evita să fie depășiți de concurenții care încep deja să folosească această tehnologie. Pentru a vă pregăti pentru lumea afacerilor de mâine, realizarea adevăratului potențial al limbajului trebuie să înceapă astăzi.