Międzynarodowe kampanie PPC: rozważania, wskazówki i czego należy unikać

Opublikowany: 2021-07-19

Międzynarodowy PPC Zapoznałeś się więc z naszym blogiem i zastosowałeś w praktyce niektóre z naszych najlepiej płatnych wskazówek reklamowych. Co powiesz na wypróbowanie międzynarodowego PPC?

Wszystkie zasady płatnej reklamy obowiązują na rynkach zagranicznych. Nadal musisz wziąć pod uwagę takie czynniki, jak zmiana CPC, średnie pozycje, wyniki jakości i kierowanie klientów na odpowiednie strony w Twojej witrynie.

Należy jednak pamiętać o kilku ważnych kwestiach, rozpoczynając międzynarodową kampanię PPC. Wykracza znacznie dalej niż tylko „jak korzystać z AdWords” i wymaga bardzo dobrej znajomości rynku docelowego oraz zachowań związanych z wyszukiwaniem w internecie w tym kraju.

Dobra znajomość rynku

Nie mam tu na myśli po prostu „chcę sprzedawać towary we Francji, gdzie mówią po francusku”. Musisz zbadać zachowania online w tym kraju.

Czynniki do rozważenia obejmują:

Która wyszukiwarka dominuje w tym kraju?
W Chinach Baidu dominuje na rynku, a nie Google. W Rosji liderem rynku jest Yandex. Co ciekawe, ze względu na historię regionu niektóre kraje Europy Wschodniej korzystają zarówno z Yandex, jak i Google. Może się okazać, że w niektórych krajach rynek płatnych reklam w Google jest nasycony, a przez to bardzo drogi – ale Bing może okazać się opcją.

Te informacje określą, jak kosztowne i skuteczne będą Twoje płatne kampanie. Pomoże Ci zrozumieć, na których platformach należy ustawić priorytety i zapoznać się z nimi.

Kto jest waszym dobiorcą docelowym?
I czy to pasuje do populacji online tego kraju? Na przykład wyobraź sobie, że przedział wiekowy na rynku docelowym to 50+, ale populacja online w tym kraju składa się w 80% z osób w wieku 18-24 lat. W takim przypadku reklama internetowa może nie być najlepszym pomysłem. Załóżmy również, że chcesz reklamować się online w Niemczech Wschodnich. Według tego artykułu niekoniecznie byłoby to rozsądne ze względu na ciągłe skutki żelaznej kurtyny.

Tak czy inaczej, musisz pamiętać o tych czynnikach kulturowych/historycznych.

W jakich językach mówi się?
Aby uzyskać najlepsze wyniki, będziesz potrzebować oddzielnej kampanii dla każdego dialektu używanego w Twoim kraju docelowym. W przypadku niektórych firm B2B wiele transakcji biznesowych może odbywać się w języku angielskim.

Nawyki kulturowe
Jeśli prowadzisz firmę e-commerce sprzedającą w Chinach, kolor papieru do pakowania jest bardzo ważny: prezenty często są pakowane na czerwono, co jest chińskim symbolem szczęścia. Jednak żółty papier do pakowania z czarnym napisem jest zarezerwowany na prezenty dla zmarłych. Świadomość tych czynników kulturowych jest niezbędna do zadowolenia rynku docelowego.

Zachowania użytkowników
Na rynku całkowicie zdominowanym przez urządzenia mobilne nie chciałbyś odsyłać potencjalnych klientów do niereagującej strony: natychmiast by ich straciłeś. I odwrotnie, na niektórych rynkach zakupy mobilne nadal nie są powszechne. W takim przypadku musisz dostosować stawki, nadając priorytet urządzeniom komputerowym. Ponownie wymaga to badań.

Krajobraz konkurencji
Niezbędne jest poznanie międzynarodowych konkurentów. Musisz wiedzieć, co robią dla swoich klientów, aby móc konkurować. Możesz również dowiedzieć się, że rynek online dla Twojej branży został całkowicie nasycony, przez co jest zbyt drogi ze względu na bardzo wysokie CPC. Możesz też odkryć, że bardzo niewiele firm korzysta z reklam online w tym kraju, co byłoby świetną opcją na początek.

CPC
Jest oczywiste, że różne kraje mają różne CPC. Wordstream napisał artykuł szczegółowo opisujący średni CPC według kraju i regionów o najwyższych kosztach kliknięcia. Nie brałbym tych informacji dosłownie, bo to zależy od sektorów i nasycenia rynku, a także innych czynników. Niemniej jednak jest to dobra podstawa do badań.

Wskazówki dotyczące tworzenia międzynarodowych kampanii PPC

Aby skutecznie mierzyć ROI dla każdego regionu/kraju, na który chcesz kierować reklamy, najlepiej zadbaj o drobiazgową organizację. Pomaga to również w tworzeniu wysoce ukierunkowanych kampanii:

Konta specyficzne dla kraju
Ułatwia to śledzenie wpływu kampanii w danym kraju i znacznie ułatwia zmianę ustawień. Na przykład możesz mieć konto kierowane na Szwajcarię, które ma oddzielne kampanie w języku francuskim, włoskim i niemieckim. Każda z tych kampanii wymagałaby innych ustawień językowych i geograficznych.

Kampanie językowe
Gorąco polecam prowadzenie oddzielnych kampanii dla różnych języków. Ułatwi to dodawanie słów kluczowych i reklam w tym konkretnym języku, dzięki czemu wszystko będzie dla Ciebie prostsze i bardziej zorganizowane. Podobnie AdWords dopuszcza dodatkowe znaki w tytułach i opisach reklam kierowanych na określone kraje Azji lub Europy Wschodniej – więcej na ten temat dowiesz się tutaj.

Spójność jest kluczowa: chcesz mieć hiszpańską kampanię kierowaną na język hiszpański w Hiszpanii, która używa hiszpańskich słów kluczowych do wyświetlania hiszpańskich reklam prowadzących do hiszpańskiej witryny.

Pamiętaj o jeszcze jednej rzeczy: niezależnie od kraju, na który chcesz kierować reklamy, możesz chcieć zachować kampanię kierowaną na angielskie słowa kluczowe. Oznacza to, że dotarłbyś do Anglików mieszkających za granicą. Zależy to całkowicie od charakteru Twojej firmy i tego, co chcesz osiągnąć dzięki reklamie online.

Zapamiętaj strefy czasowe i różne waluty
Podczas ustawiania harmonogramów reklam i dostosowywania stawek pamiętaj o strefach czasowych. Jeśli kierujesz reklamy na kraj, który ma wiele stref czasowych, dobrym pomysłem może być utworzenie kampanii dla każdej strefy czasowej – w zależności od tego, jak chcesz być zorganizowany!

Czego należy unikać

Wyłącznie przy użyciu Tłumacza Google
Chociaż są przydatne w sytuacjach, takich jak pytanie o drogę do dworca kolejowego łamanym językiem, dosłowne tłumaczenia w Tłumaczu Google nie wystarczą w kampaniach PPC. Szczególnie jeśli nie chcesz tracić budżetu z powodu kliknięć powiązanych z niepowiązanymi słowami kluczowymi.

Wynajęcie firmy tłumaczeniowej do przetłumaczenia słów kluczowych i napisania reklam jest wysoce zalecane. Zalecam również przekazanie agencji tłumaczeń listy wykluczających słów kluczowych do przetłumaczenia.

Posiadanie tylko angielskiej strony internetowej
Wyobraź sobie, że szukasz czegoś, klikasz reklamę i zostajesz przekierowany do witryny, którą tylko częściowo rozumiesz – lub, co gorsza, nie rozumiesz w ogóle.

Za wszelką cenę unikaj tego błędu. Jeśli chcesz reklamować się na rynku portugalskim, upewnij się, że masz portugalską stronę internetową. A przez portugalską witrynę mam na myśli witrynę w całości napisaną po portugalsku, z portugalskim numerem telefonu, adresem i danymi produktu.

Musisz zdobyć zaufanie swoich klientów, a Twoi klienci będą Ci ufać tylko wtedy, gdy będą mogli Cię zrozumieć.