مشكلات التدويل: تشخيص الأخطاء وإصلاحها باستخدام Hreflang
نشرت: 2021-10-08يمكن أن تكون عملية تحسين محركات البحث الدولية صعبة.
يعد التحسين على الصفحة أمرًا صعبًا بما يكفي عندما تعمل في الولايات المتحدة فقط ، وتزداد الأمور تعقيدًا فقط إذا كنت تخدم العديد من الأسواق الدولية أيضًا.
من أولى عمليات التحقق التي يجب إجراؤها مع مُحسّنات محرّكات البحث الدولية مراجعة علامات hreflang لمعرفة المعلومات التي ترسلها إلى Google حول صفحاتك الدولية.

تخبر سمات Hreflang محركات البحث باللغات التي تستخدمها في صفحات معينة لمساعدتهم على تقديم الإصدارات المناسبة من صفحاتك في البحث. على سبيل المثال ، يمكنك استخدام hreflang للإشارة إلى أن الصفحة باللغة الألمانية ، مما يساعد Google في معرفة عرض هذه الصفحة لعمليات البحث الألمانية. يمكن أن تكون علامات اللغة هذه مفيدة جدًا للتأكد من عثور الباحثين على الصفحة الصحيحة على موقعك ، ولكنها أيضًا مصدر شائع للأخطاء.
في هذا المنشور ، سأستعرض كيفية تحديد مشكلات hreflang وإصلاحها لضمان حصولك على ترتيب الصفحات الدولية الصحيح في البحث.
اللغة الشائعة وأخطاء رمز المنطقة
تحدث الأخطاء الأكثر شيوعًا في hreflang عند تنفيذ رموز اللغة والمنطقة.

تتضمن سمات Hreflang رمز اللغة ورمز المنطقة الاختياري. يجب أن تكون رموز اللغة رمزًا مكونًا من حرفين بتنسيق ISO 639-1 المقبول. تتضمن بعض الأخطاء الشائعة فيما يتعلق برموز اللغة ما يلي:
- استخدام الإصدار المكون من ثلاثة أحرف من رمز اللغة ("eng" مقابل "en" أو "jpn" مقابل "ja").
- استخدام رمز لغة غير صالح أو غير صحيح ("ch" للصينية أو "du" للغة الهولندية).
- رمز اللغة مفقود (hreflang = de).
تتكون رموز المنطقة أيضًا من حرفين ، ويجب أن تكون بتنسيق ISO 3166-1 Alpha 2 المقبول - يمكنك العثور على قائمة شاملة بهذه الرموز هنا. تتضمن بعض الأخطاء الأكثر شيوعًا التي نراها في رموز المنطقة ما يلي:
- استخدام رموز مناطق غير صالحة ("en-eu" - لا تتعرف Google على "eu" كمنطقة لأنها ليست دولة).
- إدراج رمز المنطقة قبل رمز اللغة (hreflang = gb-en).
- لا يتم تنفيذ رموز المناطق للصفحات الموجودة باللغة نفسها ولكن بها اختلافات طفيفة (المملكة المتحدة مقابل الولايات المتحدة ، أو الإسبانية مقابل المكسيكية).
تعد المشكلات المتعلقة برموز اللغة والمنطقة هي أكثر الأخطاء شيوعًا التي يرتكبها الأشخاص مع مُحسّنات محرّكات البحث الدولية. في الواقع ، بعض الأخطاء شائعة جدًا - مثل استخدام الشرطة السفلية بدلاً من الواصلات بين الرموز - بحيث يمكن لـ Google التعرف على هذه الأخطاء وحسابها.
ومع ذلك ، ستظل ترغب في اتباع أفضل الممارسات وتجنب الأخطاء التي قد تؤدي إلى إرباك Google ، مما يؤدي إلى وصول الزوار العضويين إلى الصفحات الخاطئة.
تحديد أخطاء Hreflang وإصلاحها في Search Console
إلى جانب الأخطاء الشائعة المرتبطة برموز اللغة والمنطقة ، هناك مشكلة أخرى شائعة في hreflang وهي "no return tag" - وهو خطأ يحدث عندما لا تحتوي سمة hreflang على علامة مطابقة في الصفحة الهدف. يمكن تصنيف أخطاء علامة الإرجاع من خلال:
- على مستوى الصفحة.
- خريطة الموقع.
- رؤوس HTTP.
لحسن الحظ ، من السهل العثور على كل من هذه الأخطاء وإرجاع أخطاء العلامة ورمز اللغة في Google Search Console.
أسهل طريقة حاليًا للعثور على هذه المشكلات للانتقال إلى الإصدار القديم من Search Console.

بمجرد الدخول إلى الإصدار القديم من Search Console ، يمكنك الانتقال إلى قسم " الاستهداف الدولي " بالنقر على " زيارات البحث " => " الاستهداف الدولي ".

سيسلط قسم الاستهداف الدولي في Search Console الضوء على مشكلات hreflang ، مما يسهل تحديد الصفحات التي بها مشكلات وإصلاحها.

يعد إصلاح رموز اللغة غير الصالحة أمرًا مباشرًا ، ويجب أن تعرف الآن الرموز التي يجب استخدامها للغة والمنطقة.
لا تتطلب أي أخطاء في علامة الإرجاع لمسة مزيد من العمل لإصلاحها. تحدث هذه الأخطاء عندما لا تشير علامات hreflang للإصدارات المختلفة من الصفحة إلى بعضها البعض باستخدام رابط. تقدم Google الوصف التالي لهذا الخطأ:
"روابط العودة مفقودة: إذا كانت الصفحة" س "مرتبطة بالصفحة" ص "، فيجب أن تعود الصفحة" ص "إلى الصفحة" س ". إذا لم يكن هذا هو الحال بالنسبة لجميع الصفحات التي تستخدم تعليقات hreflang التوضيحية ، فقد يتم تجاهل هذه التعليقات التوضيحية أو لا يتم تفسيرها بشكل صحيح."
سيسمح لك البحث عن عناوين URL هذه في Search Console بإصلاح المشكلة عن طريق إضافة الرابط المفقود.
البحث عن مشاكل Hreflang في صراخ الضفدع
بالطبع ، إذا كنت تريد التعمق أكثر في مشكلات hreflang ، فيمكنك استخدام Screaming Frog.

يغطي هذا المنشور كيفية استخدام Screaming Frog لـ hreflang ويسلط الضوء على جميع البيانات التي ستوفرها الأداة ، مثل:
- عناوين URL التي تحتوي على hreflang.
- غير 200 من عناوين hreflang URL جيدة.
- عناوين URL hreflang غير المرتبطة.
- تفتقد عناوين URL إلى روابط التأكيد.
- ارتباطات تأكيد اللغة والمنطقة غير متسقة.
- روابط التأكيد غير المتعارف عليها.
- روابط تأكيد Noindex.
- لغة ورموز المنطقة غير صحيحة.
- عناوين URL ذات إدخالات متعددة للغة أو الرموز الإقليمية.
- تفتقد عناوين URL إلى سمة hreflang ذاتية المرجع.
- عناوين URL التي لا تستخدم Canonical.
- تفتقد عناوين URL إلى سمة x-default.
- تفتقد عناوين URL إلى سمة hreflang التي قد تحتاج إليها.
يقدم Screaming Frog معلومات أكثر من Search Console ، وأنا أوصي بشدة باستخدامه لتحديد المشكلات المتعلقة بـ hreflang وما بعده!
هناك أيضًا بعض الخيارات المجانية المتاحة لاختبار وإنشاء علامات hreflang ، مثل:
- أداة توليد علامات hreflang من Aleyda Solis.
- أداة اختبار علامات Hreflang من Merkle SEO.
- النينجا من المقطر.
يمكن أن تكون هذه الأدوات في متناول اليد لإجراء فحص فوري سريع لعناوين URL الخاصة بك باستخدام hreflang.
مزيد من القراءة على SEO الدولي
أخطاء Hreflang هي أكثر التحديات شيوعًا التي تواجه مُحسّنات محرّكات البحث الدولية مع مواقعهم على الويب. ومع ذلك ، هناك العديد من المشكلات الأخرى المرتبطة بالتدويل وأوصي بمراجعة بعض هذه الموارد إذا كنت تريد معرفة المزيد:
- الدليل لتوسيع موقع الويب الدولي: Hreflang و ccTLDs والمزيد! بقلم كيت موريس
- Hreflang: الدليل النهائي لجوست دي فالك
- كيفية تنفيذ عملية تحسين محركات البحث الدولية؟ دليل أليدا سوليس
- تحسين محركات البحث الدولية: قائمة مراجعة تفصيلية بواسطة Sam Gooch
- قهر العالم باستخدام دليل تحسين محركات البحث الدولي هذا من إعداد Elanor Reynolds
- دليل لتحسين محركات البحث الدولية: الاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية بقلم ناتالي سيفرت
- 7 طرق للفشل في تحسين محركات البحث الدولية من قبل Aleyda Solis
هذه بعض الموارد الممتازة لتبدأ في تحسين محركات البحث الدولية. إذا لاحظت ، تم إدراج Aleyda Solis مرتين - فهي الخبيرة الأولى في تحسين محركات البحث الدولية ، وأنا أوصي بشدة بمتابعتها على Twitter أيضًا.
نأمل أن تجد هذا المنشور مفيدًا لفهم أي مشكلات hreflang قد تكون لديك على موقعك وإصلاحها ، وأتمنى حظًا سعيدًا في جهودك المستقبلية نحو تدويل علامتك التجارية وموقعك!
