Práticas recomendadas de SEO multilíngue para otimização de pesquisa local 2020

Publicados: 2019-10-10

SEO é talvez o melhor investimento que você pode fazer uma vez, para depois obter um lucro constante. O princípio de SEO pode ser comparado a uma fonte de receita passiva - você configura todo o sistema uma vez e pode obter resultados infinitos. E se hoje você percebeu a necessidade de lançar seu produto em mercados subdesenvolvidos, então faz sentido começar com uma estratégia de SEO, cujos resultados funcionarão para você a longo prazo. Neste artigo, explicamos quais práticas recomendadas de SEO multilíngue você deve implementar em 2019 para que o Google ame seu site, mostre-o no momento certo e para os usuários certos e o promova gradualmente no topo para cada uma das versões de idioma.

melhores práticas de SEO multilíngue

Todas as práticas recomendadas de SEO multilíngue começam com a estratégia

Então, você já entendeu que precisa de um SEO multilíngue para sites, no entanto, só entender não é suficiente. Para implementar essa ideia, você precisa de uma estratégia. Como parte dessa estratégia, você precisa responder às seguintes perguntas:

  • Quais idiomas seu público-alvo fala?
  • Em que país está fisicamente localizado?

Pode parecer que essas duas perguntas parecem iguais, mas a diferença é significativa. Por exemplo, seu público-alvo pode falar espanhol, mas não morar na Espanha, mas no México, e isso também precisa ser levado em consideração. A próxima pergunta virá precisamente dessa suposição.

  • Como você planeja atingir seu público-alvo e quais métodos de promoção usará?

Vários problemas não estão diretamente relacionados ao SEO, mas ainda são importantes.

  • Quais são as características de localização do seu produto de acordo com as características do público-alvo?
  • Quais são as características de localização de conteúdo, quais características linguísticas você precisa levar em consideração?
  • Como você avaliará os resultados da implementação de sua estratégia?

Tendo respostas claras a essas perguntas, torna-se possível avançar para as melhores práticas de SEO multilíngue.

Qual URL usar para práticas recomendadas de SEO multilíngue

seo multilíngue - nome doamin

Portanto, nesta fase, você deve tomar uma decisão muito importante e decidir qual URL seu site terá para cada uma das versões de idioma. É possível implementar isso usando quatro abordagens diferentes e agora veremos os prós e os contras de cada uma delas.

  1. Um domínio separado para cada país.
  2. Subdomínios em um único domínio global.
  3. Subdiretórios em um único domínio global.
  4. Parâmetros de URL diferentes.

Então, o que vale a pena dizer imediatamente. A última opção é a menos preferida, por exemplo, isso é implementado no Instagram. No entanto, o Google não recomenda essa abordagem como as melhores práticas de SEO multilíngue, embora seja a mais fácil de implementar.

Além disso, preste atenção à possível armadilha da terceira opção de URL. Esta opção elimina a possibilidade de segmentação geográfica. Além disso, vamos supor que você tenha um negócio local, como um café na França, e queira expandir a rede e abrir estabelecimentos no Reino Unido. Se você usar o URL cafe.co.fr/uk, os usuários podem pensar que acabaram de acessar a versão em inglês do site cafe, que está localizado na França. E nem vão pensar em visitar sua instituição na cidade deles.

Portanto, as duas primeiras opções são as mais eficazes em termos de promoção em mecanismos de pesquisa. Nestes casos, os seus URLs serão semelhantes a cafe.com.uk ou en.cafe.com. Certifique-se de saber como escolher um nome de domínio.

Aplicar tags hreflang

códigos html em seo multilíngue

Essas duas palavras obscuras significam tags HTML que permitem ao Google entender em que idioma esta ou aquela página do seu site está escrita. Por exemplo, se você deseja criar uma versão em francês de uma página, a linha de código será semelhante a esta:

<link rel = ”alternate” hreflang = ”fr-fr” href = ”http://fr.seusite.com/” />

Observe que, neste caso, o código contém o idioma e o local. Essa é a abordagem mais razoável, especialmente porque você pode segmentar as páginas não apenas por local, mas também por idioma.

Tradução e localização de conteúdo como práticas recomendadas de SEO multilíngue

Esta é uma tarefa muito global e importante, que é o núcleo de toda a abordagem de SEO multilíngue. E aqui você terá que levar em consideração muitos fatores, por isso recomendamos começar com a linguagem de maior prioridade, testando essa abordagem, encontrando gargalos e avaliando os resultados, e só então passar para outras linguagens.

Pesquisando as palavras-chave mais relevantes

pesquisa de palavras-chave nas melhores práticas de SEO multilíngue Portanto, as palavras-chave, principalmente as palavras-chave de cauda longa, são a base do algoritmo de classificação da página. Vamos supor que você já tenha uma excelente versão básica de todas as páginas, já tenha feito o trabalho de encontrar as palavras-chave mais relevantes e criado conteúdo interessante com base nelas. Bem, agora você tem que fazer quase tudo desde o início.

Aqui você pode fazer uma pergunta razoável - por que você não pode simplesmente traduzir o conteúdo, salvar palavras-chave e até mesmo usar tradutores profissionais para isso, como o The Word Point? Claro que você pode, no entanto, existem alguns truques para se lembrar.

Portanto, começando com as palavras-chave que você já possui, você precisa encontrar outro conjunto de chaves que seu novo público-alvo usará para encontrar você. Sim, algumas delas serão bem simples de traduzir, mas outras frases exigirão uma localização precisa, levando em consideração as características linguísticas. E se você não conhece um segundo idioma no nível nativo, ainda é melhor recorrer a tradutores (nos referimos à tradução humana, não ao aplicativo Google Translate para realizar as melhores práticas de SEO multilíngue neste caso).

Otimize para caracteres UTF-8

Se você planeja criar versões em diferentes idiomas, provavelmente usará textos que não contenham letras latinas, por exemplo, se planeja entrar no mercado chinês ou russo. A propósito, falaremos mais sobre esses dois mercados específicos a seguir.

Em qualquer caso, é necessário certificar-se de que seu site suporta esses caracteres. Além disso, é necessário registrar todas as metatags nesses idiomas.

Localização cultural como práticas recomendadas de SEO multilíngue

práticas recomendadas de SEO multilíngue - localização

O que a localização cultural tem a ver com as melhores práticas de SEO multilíngue? Existe uma relação direta e muito importante. E esses são fatores comportamentais que, como sabemos, o Google também leva em consideração. Se você não realizar a localização cultural, os fatores comportamentais se deteriorarão e a taxa de rejeição será constantemente alta. A otimização dos buscadores locais e a localização cultural dizem respeito a todo o conteúdo que está no seu site, mas acima de tudo, isso vale para as imagens, porque o cérebro as percebe antes do texto.

Se os representantes de um grupo-alvo específico considerarem suas imagens ofensivas ou inadequadas (por exemplo, uma foto de uma garota em um maiô mostrada para muçulmanos), eles provavelmente fecharão seu site imediatamente e nunca mais retornarão.

Isso é verdade para o conteúdo textual, que não deve ser apenas traduzido, mas também localizado de acordo com as características culturais. Você deve revisar todas as frases ambíguas, bem como levar em consideração as especificidades de mentalidade e percepção do público-alvo. Por exemplo, americanos românticos e chineses pragmáticos podem interpretar suas idéias de marketing de maneiras diferentes.

Moeda nacional

Certifique-se de incluir a capacidade de ver os preços na moeda nacional do país de destino. Sim, todos podem aproximar a cotação do dólar de sua moeda nacional, mas nem todos querem fazer isso, avaliando o quão lucrativa é a sua proposta.

moeda nacional em seo multilíngue

Localização de UI e UX para práticas recomendadas de SEO multilíngue

Também é necessário localizar a interface do usuário para fornecer uma experiência igualmente interessante de interação com seu site para cada um dos segmentos-alvo. Neste contexto, é muito importante manter a comodidade da navegação, traduzir corretamente cada um dos botões, mas a maior atenção deve ser dada aos apelos à ação.

Lembra que falamos sobre características culturais? Obviamente, seu produto ou serviço como um todo resolve o mesmo problema que é relevante para muitos, mas há uma diferença na forma de apresentá-lo a usuários de diferentes países. Por exemplo, os pragmáticos desejam imediatamente ver vantagens óbvias e benefícios econômicos. Os latinos emocionais serão guiados mais pelas emoções do que pelo bom senso. É importante levar em consideração as diferenças culturais ao desenvolver mensagens de marketing e apelativas. Tudo isso também é parte integrante dos fatores comportamentais que têm um impacto direto no SEO e no seu nível de lucro em novos mercados a longo prazo.

UI em práticas recomendadas de SEO multilíngue

Adaptação à legislação local

Seus termos e condições não devem contradizer as leis dos países em cujos mercados você planeja vender seu produto. Além disso, existem vários requisitos de conteúdo específicos que você também deve considerar. Por exemplo, a lei chinesa proíbe o uso de caveiras ou ossos nos sites, nos produtos ou em suas embalagens, sem falar na identidade corporativa de uma empresa que entra no mercado chinês.

Neste ponto, vários fatores importantes sobre os quais falamos anteriormente convergem. Existem localização cultural, experiência do usuário e fatores comportamentais. Sem levar em consideração os recursos legislativos, você corre o risco não apenas de obter uma alta taxa de rejeição e multas do Google, mas também de problemas reais com a lei de um determinado país. Portanto, este não é o caso quando vale a pena o risco.

Nova abordagem para o link building em práticas recomendadas de SEO multilíngue

O que mais é importante para uma promoção de SEO de sucesso? Sim, sabemos que você sabe disso. Esses são backlinks, e você precisa obter backlinks de qualidade para SEO. Mas, no caso do SEO para sites multilíngues, há mais uma regra.

seo multilíngue - endereço do site

Como você sabe, a maioria dos sites que navegam na Internet são sites em inglês. No entanto, se você deseja construir uma base de links em uma página escrita em outro idioma, você precisa publicar links em sites que funcionem nesse idioma também. Por exemplo, se você está promovendo a versão em espanhol do seu site, o site de publicação também deve ser em espanhol. Nem é preciso dizer que o site em si deve ser confiável, e o link deve levar à versão em espanhol, e não à principal.

Recursos de trabalhar com países onde o Google não é uma prioridade

Existem vários países onde o Google nunca foi capaz de ganhar popularidade.

Japão

O Japão é um país que adora tomar empréstimos como nenhum outro. Como resultado, descobriu-se que eles formaram vários alfabetos:

  • Kanji são hieróglifos emprestados da China;
  • Hiragana é um alfabeto de sílaba, usado na escrita;
  • Katakana também é um alfabeto silábico, usado principalmente para escrever palavras emprestadas;
  • Romaji significa usar caracteres latinos para soletrar palavras japonesas. Não importa o quão estranho possa parecer, mas romaji é o mesmo alfabeto japonês que todo mundo. Seus caracteres são completamente idênticos ao alfabeto inglês.

Agora o mais interessante - ao coletar o núcleo semântico para promoção no Japão, é importante considerar frases gravadas por todos os tipos desses alfabetos, já que há uma solicitação para cada um deles.

China

A promoção de sites na China e a otimização de SEO para o Baidu é um processo complexo que apresenta muitas armadilhas na forma de licenças, hospedagem, formato de domínio, censura na Internet e restrições legais para empresas não chinesas que operam na China. A promoção de um site no Baidu deve começar com a escolha do domínio certo, solicitando uma hospedagem na China (caso contrário, o site carregará pelo menos 50 segundos) e a emissão de uma licença ICP.

idioma e localização

Em seguida, é necessário se registrar no Baidu, coletar e agrupar o núcleo semântico, fazer a otimização interna e criar um perfil de link, configurar a publicidade contextual e muito mais.

Mas, ao promover no Baidu, os mesmos componentes básicos de classificação são usados, como:

  • núcleo semântico relevante
  • otimização na página
  • otimização fora da página
  • velocidade de carregamento do site.

Rússia

Rússia em seo multilíngue

O Yandex, como era de se esperar, entende muito bem a língua russa, portanto, no que diz respeito ao reconhecimento de palavras e textos da língua russa, este buscador supera todos os seus concorrentes.

Quanto às diferenças com o Google, a massa de links no Google quase não tem regionalidade, por isso não é prestada atenção. A promoção do site no Yandex leva necessariamente esse recurso em consideração. Neste sistema de pesquisa, as consultas são geo-dependentes, então é muito mais fácil trazer o site para a primeira posição em uma determinada região, mas a tarefa é complicada várias vezes quando você deseja obter o mesmo resultado em todo o território russo.

Pontos Principais

Portanto, como você pode ver, nem tudo é tão simples com o SEO multilíngue. Para realizar as melhores práticas de SEO multilíngue, é importante

  • desenvolver uma estratégia competente,
  • escolha a abordagem certa para gerar URLs, levando em consideração as especificidades do negócio e os recursos de publicidade que você planeja veicular,
  • permitem que o Google entenda quais idiomas você usa e para quais regiões precisa exibir,
  • traduzir e localizar conteúdo, incluindo interface do usuário,
  • e também levar em consideração as peculiaridades da promoção em países que utilizam outros mecanismos de busca como principais.