スペインのPPCについて話しましょう
公開: 2021-10-08
デジタルマーケターとして、私たちは皆そこにいました—次に何をすべきかについて固執し、車輪の再発明を試みました。 私たちは、アイデアが不足し、すべての戦略を試し、すべてを実行するまですべての新機能をテストすることがどのようなものかを知っています。 そして、何?
トップに立つために物事を再発明する必要はないと私があなたに言うとどうなりますか? 今のやり方をほとんど変えずに、何か新しいことを試すことができたらどうでしょうか。 私が話しているのは、あなたが知っているすべての戦略と、あなたが販売しているすべてのコンテンツを適切に維持し、それらを米国で2番目に話されている言語に翻訳することです。
スペイン語。
なぜ他のすべての言語よりもスペイン語に焦点を合わせる必要があるのですか?

これは非常に公正な質問です。米国中の家庭では何百もの言語が話されているからです。 アメリカ人の20%以上がバイリンガルであり、人口のこのセグメントは過去30年間で2倍以上になっています。 さらに、スペイン語からタガログ語まで、家庭で話される言語の割合が増加しています。
選択できる言語の選択肢が非常に多いので、私がスペイン語に焦点を当てている理由は、英語に加えて、スペイン語が米国で最も一般的に話されている言語だからです。
そして、私たちはバイリンガルスピーカーをテーマにしているので、私には破産するという神話があります。 ほとんどのマーケターは、バイリンガル戦略は主要な大都市圏でのみ効果的であると信じています。 このため、ニューヨーク市やロサンゼルスに掲示されている他の言語の看板や公共交通機関の広告を見るのは珍しいことではありません。 ただし、これらの同じ看板広告と公共交通機関の広告は、主要都市以外では使用されておらず、さらに、デジタルマーケティングで使用されることはめったにありません。 しかし、米国の地図を見て、自宅で外国語を話す人の数を評価すると、すべての州で話者のポケットを見つけることができます。 実際、自宅で外国語話者の増加率が最も高い州はネバダ州で、1980年以来1,088%増加しています。

ヒスパニックの人口は国の人口のほぼ20%を構成する6,050万人で構成されています。 米国には、メキシコ以外のどの国よりも多くのスペイン語話者がいます。 ヒスパニックは、米国の人口の中で最も急速に成長しているセグメントです。 人口に追加される2人ごとに、1人はヒスパニックです。
ヒスパニックは20の異なる国籍を表していますが、米国の人口の大部分はメキシコ、キューバ、プエルトリコから来ています。
ヒスパニックの消費者は、1.5兆ドルの購買力を管理しているため、米国経済にとって非常に重要です。 これは過去10年間から212%増加しています! それだけでなく、製品やサービスの消費量も同期間に42%増加しました。 さらに、調査によると、米国のヒスパニックの66%がオンライン広告に注意を払い、さらに重要なことに、93%がオンラインで広告を見た後に行動を起こし、デジタルマーケティングの世界にとって信じられないほどの資産となっています。
私たちが自分自身に問う必要がある本当の質問は、彼らが私たちのオンライン人口の非常に重要な部分を代表しているのなら、なぜ誰も彼らとオンラインで話をしていないのかということです。 彼らは人口のかなりの部分を占めており、お金を持っており、それを使いたいという大きな願望を持っています。
デジタルマーケターがスペイン語に投資する必要があるのはなぜですか?


戦略を実際に実装する方法を掘り下げてみましょう(これは技術的には戦略ではありません)。
キャンペーンを正しく設定する
他の実験と同様に、科学的方法に従い、変数を分離する必要があります。 これらのキャンペーンはテストとして扱われ、各言語は個別にテストされる必要があります。 私がお勧めするテスト予算は、キャンペーンで通常費やす予算の20〜30%です。 セットアップに関しては、バイリンガルキャンペーンを検討する際に注意したいニュアンスがいくつかあります。 言語設定では、テストしている言語と国の主要言語を追加するのが好きです。 この場合、英語。
広告のスケジュールを設定するときに考慮すべきもう1つの重要なことは、タイムゾーンです。 Google広告とBing広告では、この機能の扱いが大きく異なります。 Googleでは、アカウントが作成されたタイムゾーンと、Bingではエンドユーザーのタイムゾーンを調べています。 バイリンガルおよび国際キャンペーンをテストしている場合は、ターゲットオーディエンスが眠っている時間帯にそれらをスケジュールしないようにしてください。
あなたはすでに重い持ち上げとテストを行っているので、残りは非常に簡単です。 構造を同じに保ち、パフォーマンスの高い広告グループをいくつか選択するか、パフォーマンスの高いキーワードを30〜50個選択することから始めます。
翻訳

自分で翻訳できない限り、広告の翻訳にはコストがかかります。 誰もが自分でそれを行うための知識や自信を持っているわけではないことを私は知っているので、私は通常、Google翻訳のような無料のツールをお勧めします。 ネイティブスピーカーとしても、このツールを使って自分の作品を再確認しています。
グーグル翻訳のような無料のツールは素晴らしい仕事をしますが、大量のキーワードや広告コピーの翻訳が必要な場合は非常に時間がかかる可能性があります。 Googleスプレッドシートで私のお気に入りのハックの1つは、Google翻訳機能を使用することです。 GoogleTranslateを使用すると、すべてを数秒で効率的に翻訳できます。

すべての言語と同様に、出身地によって意味や単語が大きく異なる可能性があるため、可能であれば、スペイン語を母国語とする人に作品を再確認してもらうことを常にお勧めします。
Women in Search and Digital Marketing Speak My Language Conferenceに参加したところ、米国でパンツに使用されている言葉は他のどこでも同じではないことがわかりました。 英国で同じ言葉を使用する場合は、代わりにパンツを指します。英国の衣料品小売業者の場合、これは重要な情報です。 誤った意図で単語に入札し、適切な用語であるズボンを使用しないことで、すべての適切なクリックを逃している可能性があります。 これは、多言語の国で正しい言い回しを使用することの重要性の一例にすぎません。 スペイン語には20か国が含まれているため、バスのような単純な用語は、出身国によっては他の国ではまったく異なる場合があります。
スペイン人の同僚や友人がいない場合でも、助けを求める注目すべき場所がいくつかあります。 TwitterとRedditには、世界中の人々が参加する大規模なコミュニティがあり、あなたの作品の翻訳や再確認を支援しています。

広告コピーに関する重要な考慮事項
正しい広告コピーを作成することは、オーディエンスにリーチするときに重要ですが、自分のものではない可能性のある言語で完璧なメッセージを作成することは、非常に困難な作業です。 ありがたいことに、米国のスペイン語話者は扱いやすい聴衆です。 彼らは英語でオンラインメディアを消費することに慣れていますが、大多数は自宅で純粋にスペイン語、または少なくともバイリンガルで話し、オンラインコンテンツの品質に関してはあまり期待していません。 52%は、英語のブラウザ設定を好みとしてではなく、他に選択肢がないために使用しています。

広告を表示するとき、ヒスパニックの88%は、文化の側面が含まれている場合、言語に関係なく注意を払います。 もちろん、ここでのベストプラクティスは、広告を100%翻訳することですが、50%翻訳することも、まったく翻訳しないことも問題ないと思います。 ここで達成しようとしている目標は、検索者が最初に検索しようとしたときに品質情報を表示することです。 SERPでは、スペイン語のキーワードを指す英語の広告を表示しても問題ありません。そのスペースを求めて戦い、トップに立つことを試みる数少ない人の1人になる可能性が高いからです。 間違いのあるスペイン語の広告よりも、よく書かれた英語の広告を用意する方がよいでしょう。

モバイル
ヒスパニックは、米国の他のすべての人口統計よりもスマートフォンを使用して週に2時間を費やしています。 モバイルプランを持つことは、このオーディエンスにリーチするための鍵です。 実際、Googleで検索しているヒスパニックの68%は、モバイルデバイスで検索しています。 モバイルへの入札単価の引き上げ、モバイル固有の広告の作成、通話専用キャンペーンの作成は、バイリンガルのモバイル戦略として非常に成功する可能性があります。
YouTube
YouTubeでの広告は、米国のヒスパニック系の視聴者にリーチするための重要な部分です。 どうして? Neilsenによると、他のどのケーブルネットワークよりも多くのヒスパニックがYouTubeを視聴しているからです。 ビデオコンテンツを作成するとき、良いニュースがあります—これらの広告を翻訳する必要はありません(これはテキスト翻訳よりもはるかに複雑な作業です)。 ヒスパニック系の60%は、ほとんどの場合英語でコンテンツを視聴しています。 この視聴者を対象とした動画にヒスパニック文化の側面を含めることで、ボーナスポイントを獲得することを忘れないでください。
私が興味深いと思うのは、ヒスパニックの75%がYouTubeを使用して新製品について学び、情報に基づいた購入決定を下す方法です。
ご覧のとおり、スペイン語のPPCは、公式や銀行を破ることなく、新しいユーザーとつながるための強力な方法です。 また、もう1つの大きな利点があります。それは、すべての人がオンラインで検索できるようにするための扉を開きます。 異文化の要素をキーワードや広告に翻訳または含めるだけで、オンラインで検索する際に快適で満足できるように、オープンな招待状を提供しています。
