Vamos falar sobre PPC espanhol

Publicados: 2021-10-08

Espanhol-PPC-Twitter

Como profissionais de marketing digital, todos nós já estivemos lá - presos no que fazer a seguir e tentando reinventar a roda. Nós sabemos o que é ficar sem ideias, tentar todas as estratégias, testar todos os novos recursos até chegarmos ao ponto em que fizemos tudo. E depois?

E se eu disser que, para sair por cima, você não precisa reinventar as coisas? E se você pudesse tentar algo novo enquanto mal muda a maneira como você faz as coisas agora? Estou falando sobre manter em prática todas as estratégias que você sabe que funcionam, junto com todo o conteúdo que você sabe que vende, e então simplesmente traduzi-los para o segundo idioma mais falado nos Estados Unidos.

Espanol.

Por que devemos nos concentrar no espanhol acima de todas as outras línguas?

Screen Shot 2021-07-22 at 12-14-19 PM-png

Esta é uma pergunta muito justa, pois existem centenas de línguas faladas em famílias em todos os Estados Unidos. Mais de 20% dos americanos são bilíngues e esse segmento da população mais que dobrou nos últimos 30 anos. Além disso, a porcentagem de línguas faladas em casa está aumentando, do espanhol ao tagalo.

Com tantas opções de idiomas para escolher, estou focando no espanhol porque, além do inglês, é o idioma mais falado nos Estados Unidos.

E já que estamos falando de falantes bilíngues, tenho um mito para destruir. A maioria dos profissionais de marketing acredita que as estratégias bilíngues só serão eficazes nas principais áreas metropolitanas. Por esse motivo, não é incomum ver outdoors e anúncios de transporte público em outros idiomas publicados na cidade de Nova York ou em Los Angeles. No entanto, esses mesmos outdoors e anúncios de transporte público não são usados ​​fora das grandes cidades e, além disso, raramente são usados ​​no marketing digital. Mas quando você olha o mapa dos Estados Unidos e avalia o número de pessoas que falam uma língua estrangeira em casa, pode encontrar bolsões de falantes em todos os estados. Na verdade, o estado com o maior aumento percentual de falantes de línguas estrangeiras em casa foi Nevada, com um aumento de 1.088% desde 1980.

Captura de tela 2021-07-22 às 12.18.15 PM

A população hispânica é de 60,5 milhões de pessoas, o que representa quase 20% da população do país. Os Estados Unidos têm mais falantes de espanhol do que qualquer outro país, exceto o México. Os hispânicos são o segmento de crescimento mais rápido da população dos Estados Unidos; para cada duas pessoas adicionadas à população, uma é hispânica.

Os hispânicos representam 20 nacionalidades diferentes, mas a população dos EUA tem uma grande porcentagem vinda do México, Cuba e Porto Rico.

O consumidor hispânico é muito importante para a economia dos Estados Unidos porque controla US $ 1,5 trilhão em poder de compra. Isso representa um aumento de 212% em relação à última década! Além disso, o consumo de produtos e serviços aumentou 42% no mesmo período. Além disso, estudos mostram que 66% dos hispânicos nos EUA prestam atenção aos anúncios online e - mais importante - 93% agem depois de ver os anúncios online, tornando-os um recurso incrível para o mundo do marketing digital.

A verdadeira questão que precisamos nos fazer é: se eles representam uma porção tão significativa de nossa população online, por que ninguém está falando com eles online? Eles representam uma parcela significativa da população, têm dinheiro e uma grande vontade de gastá-lo.

Por que os profissionais de marketing digital devem investir em espanhol?

Captura de tela 2021-07-22 às 12.21.59 PMCaptura de tela 2021-07-22 às 12.31.14 PM


Vamos ver como realmente implementar a estratégia (isso não é tecnicamente uma estratégia).

Configurando uma campanha corretamente

Como em qualquer experimento, precisamos seguir o método científico e separar nossas variáveis. Essas campanhas devem ser tratadas como um teste e cada idioma deve ser testado separadamente. O orçamento de teste que recomendo é de 20 a 30% do que você normalmente gastaria em uma campanha. Em termos de configuração, existem algumas nuances que queremos observar ao considerar campanhas bilíngues. Na configuração de idioma, gosto de adicionar o idioma que estou testando, bem como o idioma principal do país; neste caso, inglês.

Outra coisa importante a considerar ao configurar a programação de anúncios são os fusos horários. O Google Ads e o Bing Ads tratam esse recurso de maneira muito diferente. No Google, observamos o fuso horário em que a conta é criada e, no Bing, o fuso horário do usuário final. Se você estiver testando campanhas bilíngues e internacionais, certifique-se de não programá-las durante os horários em que seu público-alvo está dormindo.

O resto é bastante fácil porque você já fez o trabalho pesado e os testes. Você manterá a mesma estrutura e começará simplesmente selecionando alguns de seus grupos de anúncios de melhor desempenho ou 30-50 das palavras-chave de melhor desempenho.

Tradução

Traduzir anúncios é caro, a menos que você mesmo possa fazer isso. Sei que nem todo mundo tem conhecimento ou confiança para fazer isso por conta própria, então geralmente recomendo uma ferramenta gratuita como o Google Translate. Mesmo como um falante nativo, eu uso esta ferramenta para verificar o meu próprio trabalho.

Ferramentas gratuitas como o Google Translate fazem um ótimo trabalho, mas podem ser muito demoradas se uma grande quantidade de palavras-chave ou a tradução do texto do anúncio for necessária. Um dos meus hacks favoritos no Planilhas Google é usar a função Google Translate. O GoogleTranslate permite que você, em segundos, traduza tudo de forma eficiente.

Captura de tela 2021-07-22 às 12.36.20 PM

Eu sempre sugiro que um falante nativo de espanhol verifique seu trabalho, se possível, porque, como todos os idiomas, o significado e as palavras podem variar muito, dependendo de onde você é.

Participei da Conferência Women in Search e Digital Marketing Speak My Language e aprendi que a palavra que usamos nos Estados Unidos para calças não é a mesma em todos os outros lugares. Se você fosse usar a mesma palavra no Reino Unido, estaria se referindo a cuecas. Se você for um varejista de roupas no Reino Unido, esta é uma informação vital. Você pode estar dando um lance em uma palavra com intenção incorreta, perdendo todos os bons cliques por não usar o termo adequado - calças. Esse é apenas um exemplo da importância de usar a linguagem correta em um país multilíngue. Na língua espanhola, 20 países são representados, portanto, um termo tão simples como ônibus pode ser completamente diferente em outro lugar, dependendo do seu país de origem.

Mesmo que você não tenha um colega de trabalho ou amigo espanhol para ajudá-lo, existem alguns lugares dignos de nota para pedir ajuda. Twitter e Reddit têm grandes comunidades com pessoas de todo o mundo para ajudar a traduzir ou verificar seu trabalho.

Captura de tela 2021-07-22 às 12.38.44 PM

Considerações importantes sobre o texto do anúncio

Elaborar a cópia correta do anúncio é importante ao atingir qualquer público, mas elaborar a mensagem perfeita em um idioma que pode não ser o seu é uma tarefa hercúlea. Felizmente, os falantes de espanhol nos Estados Unidos são um público fácil de trabalhar. Embora estejam acostumados a consumir sua mídia online em inglês, a maioria está em casa falando apenas espanhol, ou pelo menos bilíngüe, com baixas expectativas quanto à qualidade do conteúdo online. Cinquenta e dois por cento estão usando as configurações do navegador em inglês, não como preferência, mas porque não têm outra escolha.

Captura de tela 2021-07-22 às 12.42.59 PM

Ao ver os anúncios, 88% dos hispânicos prestam atenção, independentemente do idioma, quando isso inclui um aspecto de sua cultura. Obviamente, a melhor prática aqui é traduzir seus anúncios 100%, mas também acredito que não há problema em traduzir 50% ou até mesmo não traduzir nada. O objetivo que estamos tentando alcançar aqui é mostrar aos usuários informações de qualidade na primeira vez que eles tentarem procurá-las. No SERP, não há problema em ter um anúncio em inglês apontando para uma palavra-chave em espanhol, porque muito provavelmente você será um dos poucos tentando lutar por esse espaço e chegar ao topo. É melhor ter um anúncio em inglês bem escrito do que um anúncio em espanhol com erros.

Captura de tela 22-07-2021 às 12h48.16

Móvel

Os hispânicos passam duas horas a mais por semana usando seus smartphones do que todos os outros grupos demográficos nos Estados Unidos. Ter um plano de celular é fundamental para atingir esse público. Na verdade, 68% dos hispânicos que pesquisam no Google fazem isso em um dispositivo móvel. Licitar mais alto no celular, criar anúncios específicos para celular e criar campanhas somente para chamadas pode ser muito bem-sucedido como estratégia bilíngue para celular.

Youtube

Anunciar no YouTube é uma parte essencial para alcançar o público hispânico dos Estados Unidos. Porque? Porque, de acordo com Neilsen, mais hispânicos assistem ao YouTube do que qualquer outra rede a cabo. Ao criar conteúdo de vídeo, temos boas notícias - não há necessidade de traduzir esses anúncios (que é um esforço muito mais complexo do que a tradução de texto). Sessenta por cento dos hispânicos assistem a conteúdo em inglês na maior parte do tempo. Não se esqueça de premiar a si mesmo com pontos de bônus por incluir aspectos da cultura hispânica em vídeos direcionados a esse público!

O que acho interessante é como 75% dos hispânicos usam o YouTube para aprender sobre novos produtos e tomar decisões de compra informadas.

Como você pode ver, o PPC espanhol é uma maneira poderosa de se conectar com novos usuários sem ter que quebrar sua fórmula ou o banco. Ele também tem outro grande benefício - abre a porta para tornar a pesquisa online acessível para todos. Simplesmente traduzindo ou incluindo elementos de uma cultura diferente em palavras-chave e anúncios, estamos estendendo um convite aberto para que as pessoas se sintam confortáveis ​​e atendidas ao pesquisar online.