Cómo impulsar su SEO con la localización de sitios web
Publicado: 2021-10-08Nota del editor: Hoy tenemos una publicación de la autora invitada Carina Cesano, de Clear Words Translations. Carina es una experta en el campo de las traducciones y la localización de sitios web, y explica las diferentes formas en que puede utilizar la localización para impulsar el SEO internacional. Sin más preámbulos, ¡aquí está Carina!
Cuando planea vender fuera de las fronteras nacionales, necesita construir una relación sólida con sus clientes internacionales. La mejor manera de hacerlo es mediante la localización de sitios web, hablando los idiomas que conocen.
Aproximadamente el 85% de los usuarios de Internet dice que tener información en su propio idioma es esencial a la hora de tomar una decisión de compra. Como la mayoría de la gente prefiere comprar en sitios web escritos en su propio idioma, debe invertir en versiones localizadas de su sitio web para los mercados locales.

La localización de sitios web significa reescribir su sitio web cada vez que expande su negocio en un nuevo país. No es una simple traducción palabra a palabra de su contenido existente. La localización de sitios web significa repensar las imágenes, las monedas, las unidades de medida y cualquier otro detalle que pueda ayudarlo a cumplir con las expectativas de sus clientes.
La localización de sitios web tiene un buen retorno de la inversión. Le ayuda a llegar a un mayor número de clientes potenciales, aumenta el conocimiento de la marca y genera mayores ingresos. También impulsa el SEO, cuando se hace de la manera correcta.
Miremos más de cerca.
Apunte a palabras clave locales para crear una estrategia de SEO específica para cada idioma
Google continúa actualizando algoritmos para proporcionar mejores resultados de búsqueda.
La nueva inteligencia artificial de Google comprende mejor el contenido y analiza el significado de sus palabras clave para ofrecer respuestas precisas. Siempre que las personas utilicen palabras clave para buscar sus productos o servicios en línea, seguirán siendo un elemento importante del SEO.
Sin embargo, las palabras clave varían de un país a otro. Por ejemplo, los estadounidenses buscan [alquiler de coches], los británicos [alquiler de coches] y los australianos para ambos. En los países de habla no inglesa, se manejan muchas formas diferentes de buscar información en Internet.
Debe tener expertos locales en SEO para investigar las palabras clave cada vez que localice para un nuevo país o región. Si se limita a traducir palabras clave en inglés junto con su contenido, corre el riesgo de perder un público significativo.

Los italianos no buscan 'voli a basso costo' (traducción para vuelos de bajo costo), sino 'voli low cost'. Por lo tanto, si se queda con la traducción simple, perderá importantes oportunidades para llegar a su público objetivo.
Además, la gente no habla como diccionarios. Con la creciente popularidad de la búsqueda por voz, la orientación a las palabras que las personas usan en la vida cotidiana es esencial para impulsar su SEO.
Optimice el contenido traducido para las palabras clave locales adecuadas. Utilice también las frases relevantes en los títulos de su página y en las meta descripciones. Es importante trabajar con traductores humanos, porque las máquinas no pueden reescribir bien los mensajes de marketing.
Los profesionales traducen el contenido original utilizando contexto y palabras clave para generar el mensaje correcto. Las máquinas no tienen la capacidad de persuadir o entregar contenido de alta calidad a sus lectores.
Marcar páginas traducidas con etiquetas Hreflang
Las etiquetas Hreflang son indicadores que muestran a los motores de búsqueda cómo sus páginas en diferentes idiomas están conectadas entre sí. Es un tema delicado y muchos tienden a malinterpretar el propósito de las etiquetas hreflang.
En palabras simples, si tiene el mismo contenido escrito dos veces, en inglés y en español, debe etiquetar las páginas como hreflang = "en" (para inglés) y hreflang = "es" (para español). De esta manera, Google sabe qué página incluir en los países de habla hispana.
Si tiene diferentes versiones en inglés de la misma página, para EE. UU., Reino Unido o Australia, las etiquetas hreflang también le permiten marcarlas. Google recomienda utilizar los códigos ISO 639-1 para idiomas y los códigos ISO 3166-1 alfa-2 para países.
Tenga en cuenta que especificar la región por sí solo no es válido; debe utilizar ambos códigos para especificar a qué audiencias se dirige con cada página traducida. Por lo tanto, debe etiquetar hreflang = "es-es" para España y hreflang = "es-mx" para México.
Las etiquetas Hreflang no son factores esenciales para el SEO, pero una vez que las implementa de la manera incorrecta, los motores de búsqueda no pueden indexar sus páginas. No llegará a las audiencias locales adecuadas, lo que significa una experiencia de usuario negativa, altas tasas de rebote y malas conversiones. ¡Todo ese trabajo para optimizar las páginas de destino y terminas sin resultados!
Busque expertos locales para manejar su SEO técnico, ya que puede tener una influencia negativa en su visibilidad y tráfico en línea.
Si necesita optimizar su sitio web para Bing, debe usar metaetiquetas de idioma , ya que las etiquetas hreflang funcionan bien solo para Google y Yandex.
Optimice la velocidad del sitio para páginas localizadas
La velocidad del sitio y la página son factores importantes para obtener una clasificación más alta en los motores de búsqueda. Y tiene sentido, ya que el 47% de los usuarios de Internet esperan que una página se cargue en dos segundos o menos (Google recomienda un máximo de tres segundos).

La velocidad del sitio depende de una amplia gama de factores, incluido su host, elementos visuales, complementos, una gran cantidad de anuncios, HTML saturado o CSS innecesario. Durante el proyecto de localización del sitio web, muchos de estos detalles pueden hacer que sus páginas traducidas funcionen más lentamente.

Además, los proveedores de Internet tienen diferentes estándares de un país a otro en lo que respecta a la velocidad. Puede solucionar este problema creando una versión simplificada de su sitio web cuando lo lance en un país donde Internet es lento.
Optimice las imágenes, minimice HTML y CSS y aproveche el almacenamiento en caché del navegador para mejorar la velocidad del sitio. El uso de servidores locales o una red de entrega de contenido (CDN) también puede influir en la forma en que se cargan sus páginas en cada país.
Compruebe sus actuaciones locales con PageSpeed Insights de Google. También recibirá sugerencias importantes sobre cómo hacer que su sitio web sea más rápido, para una mejor experiencia de usuario.
Construir vínculos de retroceso locales
Si ya tiene un sitio web optimizado en inglés, sabe lo importantes que son los backlinks para su estrategia de SEO. La regla es la misma cuando se le ocurren nuevas páginas. También necesita enlaces a sus páginas .fr o .es .
Sin embargo, para tener una clasificación alta en los motores de búsqueda locales, necesita enlaces de fuentes locales. Por lo tanto, debe identificar los sitios web locales en su nicho y ver cómo puede obtener buenos enlaces naturales hacia y desde su sitio web. Las reglas son las mismas: buena autoridad de dominio y palabras clave relevantes.

El contenido de alta calidad debe traer enlaces de forma natural, pero no puede permitirse esperar y esperar que algunos sitios web locales importantes lo mencionen. Cada vez que inicie un nuevo proyecto de localización de sitios web, debe crear algunos enlaces valiosos en el mercado local para impulsar su SEO.
Si tiene presencia física en el país de destino, asegúrese de escribir su dirección local y datos de contacto en el sitio web y regístrese en Google My Business. Esto le ayuda a ganar confianza y volverse más popular con Google, que es, con mucho, el motor de búsqueda más utilizado en la mayoría de los países.
Si necesita obtener buenos vínculos de retroceso para Baidu, debe trabajar con sitios web chinos locales. Una clasificación alta en los resultados de búsqueda de Baidu puede llevar mucho más tiempo que con Google, ya que los sitios web locales todavía compran backlinks en China. Pero, a medida que Baidu continúe actualizando sus algoritmos para evitar el spam de enlaces y el comercio de enlaces, el mercado digital tendrá que adaptar sus prácticas a las nuevas reglas. Esto significa que necesita contenido de alta calidad y vínculos de retroceso naturales de sitios web relevantes para aumentar su clasificación SERP.
Opte por formatos de estructura de URL convenientes
La elección del dominio web para sus sitios web localizados puede influir en su estrategia de SEO. Hay tres opciones entre las que puede elegir:
- Dominios de nivel superior. La URL de su sitio web es yourbusiness.com en EE. UU., Yourbusiness.fr en Francia, yourbusiness.it en Italia, etc. Básicamente, crea un nuevo sitio web cada vez que localiza para un nuevo país. En este caso, no puede aprovechar la clasificación de su sitio web original. Y es posible que deba agregar algo a su nombre original cuando ya no esté disponible en el mercado local.
- Subdominios. Sus sitios web localizados son partes distintas dentro de su sitio original. Las URL son similares a fr.yourbusiness.com en Francia o de.yourbusiness.com en Alemania. Es una forma de decirle a los motores de búsqueda qué página está destinada a cada país. Tienen la ventaja de que puede indexar páginas en motores de búsqueda locales y almacenarlas en servidores locales.
- Subcarpetas. En este caso, las páginas localizadas son parte de su sitio web en inglés y las URL serán yourbusiness.com/fr para Francia y yourbusiness.com/de para Alemania. Es fácil de construir, ya que básicamente está agregando información a su sitio web actual. También puede beneficiarse de su estrategia de SEO anterior, ya que Google clasifica sus páginas locales según el historial y los vínculos de retroceso de su sitio web original.
Algunos dicen que las subcarpetas son mejores para el SEO, pero no existe una receta universal.
La mayoría de las grandes marcas, como Coca-Cola , McDonald's o Toyota, eligieron dominios de primer nivel para promocionarse en los mercados locales. Muchas pequeñas empresas también se las arreglan para ocupar un lugar destacado en las búsquedas locales con subdominios y subcarpetas. Depende de sus mercados objetivo y su historial.
Si su SEO está prosperando en inglés, podrá construir una estrategia sólida para cada país donde localice.
La comida para llevar
La localización de sitios web debe integrarse en una sólida estrategia de SEO. La localización de su sitio web no traerá los resultados que está buscando a menos que logre clasificar las páginas traducidas de alto rango.
Los ingenieros de localización pueden ayudarlo a identificar y resolver todos los problemas técnicos relacionados con el SEO, para mejorar su presencia en línea en los mercados locales. Si se realiza correctamente, la localización web puede impulsar su SEO, aumentar el tráfico a su sitio web y, finalmente, aumentar sus conversiones y ventas.
