Localizarea conținutului: cum să vă localizați strategia de marketing

Publicat: 2019-09-19

Dacă mergeți la nivel internațional și doriți să vă îmbunătățiți strategia de marketing, atunci va trebui să înțelegeți elementele fundamentale ale localizării conținutului și cum vă poate ajuta și chiar consolida strategia generală de marketing.

Dacă doriți să atrageți un public divers, atunci adevărul este că o strategie de marketing omogenizată nu este tocmai cea mai bună modalitate de a face acest lucru.

Acum, termenul „divers” în acest context nu se referă doar la limbă.

Deși semnificative în sine, barierele lingvistice sunt doar unul dintre mulți factori pe care trebuie să-i țineți cont în localizarea conținutului.

Vom vorbi despre cum vă puteți crea și comercializa conținut care este atât relevant, cât și atrăgător pentru un public care provine dintr-o cultură foarte diferită.

Descoperiți cum să publicați în câteva secunde, nu în ore

Înscrieți-vă acum pentru a obține acces exclusiv la Wordable, împreună cu și pentru a afla cum să încărcați, formatați și optimizați conținutul în câteva secunde, nu ore.

Începeți să publicați

Cuprins

De ce trebuie să vă localizați conținutul?
Lucrul cu o companie profesionistă de traduceri, localizare
Pasul unu: Efectuați cercetări de piață asupra publicului dvs
Optimizarea platformelor de social media cu localizarea conținutului
Încorporarea strategiilor de localizare a conținutului site-ului web
Curatarea conținutului și a mijloacelor digitale relevante prin localizare
Considerări finale despre localizarea conținutului

De ce trebuie să vă localizați conținutul?

Localizarea conținutului este în esență procesul de adaptare a conținutului care este adecvat publicului țintă. Prin localizarea conținutului, puteți crea o experiență personalizată și personalizată pentru fiecare public țintă. La rândul său, îți diversifică conținutul, o recunoaștere mai puternică a mărcii și, desigur, stabilește și menține relații semnificative cu publicul tău global.

Participați în comunitățile locale pentru localizarea conținutului

Sursa imaginii

O strategie de localizare bine executată vă va permite să fiți cu un pas, dacă nu, cu mulți pași înaintea concurenței. Localizarea este, de asemenea, o măsură proactivă, deoarece procesul în sine înseamnă că puteți lua în considerare și vă puteți adapta la normele în schimbare și schimbările relevante de pe piață.

Pe măsură ce citiți, continuați să citiți acest articol, ar trebui să fie clar că trebuie să faceți cercetări ample înainte de a începe.

Este una dintre acele zone în care pur și simplu nu poți tăia colțuri, deoarece există numeroase riscuri implicate atunci când nu faci o strategie de localizare corect.

Lucrul cu o companie profesionistă de traduceri, localizare

Nu puteți ajunge nicăieri cu o strategie de localizare a conținutului dacă nu primiți ajutorul potrivit.

Dacă nu aveți resurse interne pentru localizare (puține au, în afara mărcilor majore), atunci ar trebui să lucrați cu o companie de traduceri profesionale care oferă și servicii de localizare.

De ce? Pentru că o companie de traduceri este resursa ta principală în dezvoltarea cu succes a unei strategii de localizare a conținutului și trebuie să fie prezentă încă din Ziua 1 în procesul tău de brainstorming.

Ei coordonează cu traducători profesioniști internaționali, iar unii se întâmplă să se specializeze și în propria lor industrie. Înseamnă că poți găsi un traducător specializat în marketing de conținut și cercetare de piață specifică publicului tău țintă.

În al doilea rând, companiile selectate de traduceri oferă și servicii de localizare. Ar trebui să căutați companii care oferă în mod special servicii de localizare, deoarece vă eficientizează operațiunile și ușurează lucrurile în general.

În loc să vă coordonați cu două companii diferite care au opinii diferite, veți economisi mai mulți bani și timp luând legătura cu una care face totul. Vei ucide două păsări dintr-o singură lovitură.

Intrările lor vor influența întreaga strategie de localizare a conținutului de la traducere, cercetare de piață, curatarea conținutului și orice altceva sub umbrela localizării.

În general, ei vor adapta în mod eficient conținutul strategiei dvs. de marketing și imaginea mărcii dvs., care este atât adecvată, cât și atractivă pentru publicul dvs. țintă.

Pasul unu: Efectuați cercetări de piață asupra publicului dvs

În timp ce traducerea se referă mai mult la comunicare, acest aspect al localizării conținutului se ocupă mai mult de rezonanță.

În contextul culturii, cu toții ne deosebim în ceea ce privește interesele și, de asemenea, în ceea ce considerăm ca fiind tabu. Trebuie să stabiliți relevanța pentru publicul țintă acordând atenție lucrurilor care contează pentru cultura și societatea lor; lucruri la care răspund atât pozitiv, cât și negativ.

  1. Referințe culturale – Examinați cultura tradițională și cultura pop a publicului țintă. Profitând de zeitgeist-ul predominant pentru a capta atenția publicului dvs. și pentru a permite conținutului dvs. să rezoneze bine în rândul publicului dvs.
  2. Faux Pas – Acordați o atenție deosebită nu numai tabuurilor culturale, ci și subiectelor religioase și politice care includ în conținutul dvs., împreună cu alte norme existente de care trebuie să fiți conștient. Unele dintre aceste norme sunt atât de înrădăcinate în istoria lor colectivă, multe dintre ele încă manifestă sentimente puternice față de anumite norme. Cel mai bine este să evitați să călcați pe aceste zone și mai degrabă să fiți atenți la acest tip de detalii.
  3. Nuanțe lingvistice – Limbile au în mod inerent limbaje regionale și dialecte locale diferite. În funcție de țară, doar pentru că conținutul tău este tradus cu acuratețe în limba sa standard nu înseamnă că va fi înțeles automat de vorbitorii locali de alte limbi.

Alte nuanțe lingvistice pe care trebuie să le țineți minte sunt argoul local, metaforele, expresiile și alte cuvinte creative. Aceste tipuri de vorbire sunt în mod inerent unice pentru o anumită cultură și societate, ceea ce înseamnă că nu se traduce exact în alte limbi.

Optimizarea platformelor de social media cu localizarea conținutului

În afara site-ului dvs. web, există multe oportunități de localizare a conținutului și în cadrul strategiei dvs. de social media. Iată câteva sfaturi.

Creați mai multe conturi de social media în diferite limbi

Social media este vitală pentru strategiile de marketing contemporane, deoarece este un canal care permite interacțiunea personalizată cu publicul dvs.

Pe cât de ușor și convenabil este să utilizați rețelele sociale ca instrument de marketing, este mai bine să nu folosiți în mod obișnuit un conținut unic atunci când ajungeți la diferite audiențe.

Captură de ecran 2019 09 08 la 11.21.21 AM

În loc să aveți un singur cont, încercați să creați mai multe conturi, fiecare oferind conținut care este tradus în mod specific publicului țintă. Fiecare cont va avea conținut optimizat care este organizat pentru un anumit public.

Un bun exemplu este FIFA. Fotbalul este cel mai popular sport din lume, iar FIFA este organizația sa de conducere. Sportul se bucură de o numărare următoare în miliarde și FIFA dorește să-și țină fanii la curent, în special în timpul sezonului Cupei Mondiale. Astfel, FIFA are mai multe conturi Twitter, în diferite limbi, inclusiv spaniolă, portugheză, germană și arabă. Desigur.

Captură de ecran 2019 09 08 la 11.22.41

Extindeți-vă relevanța prin oportunități de rețele locale

Puteți face acest lucru prin coordonarea cu membrii publicului dvs. țintă. Apropiați-vă de localnicii, modelele, influențele, celebritățile medii ale publicului țintă - în esență oricine vă puteți pune mâna să devină parte din conținutul dvs. și din alte media conexe. Nu numai că vă va extinde oportunitățile de creare de rețele, dar vă va îmbunătăți și recunoașterea generală a mărcii dvs.

De asemenea, ele pot acționa ca resurse primare pentru a vă ajuta să vă localizați conținutul. Deoarece sunt mai mult decât familiarizați cu propriile interese și norme, vă vor putea oferi o perspectivă mai nuanțată în optimizarea procesului de localizare a conținutului.

Utilizați un instrument de conținut precum Buzzsumo sau Onalytica pentru a vă ajuta să găsiți acești influenți.

Alegerea platformelor de social media potrivite în funcție de piața țintă

Cu toții suntem familiarizați cu platformele de rețele sociale de mare renume, cum ar fi Facebook, Twitter, Instagram etc.

Totuși, ce se întâmplă dacă nu sunt permise pe piața țintă? S-ar putea chiar să fii nedumerit de ce aceasta este chiar o problemă, deoarece toată lumea pe care o cunoști o folosește. Ei bine, nu vreau să fiu un purtător de vești proaste, dar de fapt este. În China, Facebook și Google sunt interzise ca urmare a politicii sale Great Firewall.

Asta înseamnă că nu poți să-ți promovezi paginile de Facebook și celelalte conturi de rețele sociale din China pentru că pur și simplu nu există. În loc de Google, China are Baidu drept cel mai folosit motor de căutare. În loc de Facebook, cea mai populară aplicație de rețea socială pe care o au este WeChat. Este un mod dur de a spune, dar toate eforturile tale nu vor însemna nimic dacă nu poți avea acces simplu la ecosistemul digital chinez.

Încorporarea strategiilor de localizare a conținutului site-ului web

Localizarea site-ului web este, de asemenea, unul dintre elementele cruciale pentru o strategie de succes de localizare a conținutului. S-ar putea să vă întrebați cum vă puteți localiza site-ul la diferite audiențe atunci când aveți doar unul? Iată câteva trucuri în dezvoltarea site-ului web care vă ajută să vă localizați site-ul.

Pluginuri de traducere și site-uri multiple

Dacă aveți un site web WordPress, atunci puteți profita de multitudinea de pluginuri de traducere pe care le oferă WordPress.

Alte lucruri viclene pe care le puteți face pe WordPress sunt crearea de site-uri multiple. Multisite-uri este o caracteristică WordPress care vă va permite să creați mai multe site-uri web care rulează doar pe o singură instalare WordPress.

Estetica site-ului

Schema de culori are un impact asupra percepției publicului țintă asupra mărcii dvs. Fiecare culoare are conotații diverse în alte culturi.

O culoare ar putea simboliza norocul într-o cultură, dar o altă cultură l-ar putea asocia cu lăcomia. Aplicați această tactică nu numai pe site-urile dvs. web, ci și pe media digitală și conținutul din rețelele sociale.

Captură de ecran 2019 09 08 la 11.32.53

De asemenea, ar trebui să vă conectați la conturile de rețele sociale de pe site-ul dvs. web și viceversa. Acest lucru va duce la mai mult trafic către conturile și site-urile dvs. de social media. De asemenea, va oferi o mare comoditate publicului dvs. digital, deoarece acestea au acces imediat la toate platformele relevante într-un singur loc.

Curatarea conținutului și a mijloacelor digitale relevante prin localizare

Iată și alți factori în localizarea conținutului care implică optimizarea detaliilor tehnice relevante ale conținutului dvs.

Scrierea de Scripturi

După cum știm cu toții, multe familii de limbi străine nu au același sistem de scriere. Există alfabetul latin, scrierea arabă, caractere asiatice și multe altele. Astfel, traduceți-vă conținutul cu acuratețe în scenariul de scriere dorit. Fiți deosebit de atenți la caracterele chinezești.

Un caracter chinezesc poate reprezenta mai multe semnificații în funcție de sintaxă și context.

Consultați-vă cu compania dvs. de traduceri pentru traduceri 100% exacte, astfel încât să nu existe traduceri greșite dezastruoase care să afecteze drastic mesajul conținutului dvs.

Un alt lucru despre scrierea de scenarii este că nu toată lumea citește de la stânga la dreapta. Scrierile arabă, ebraică și persană sunt citite de la dreapta la stânga. Acest lucru prezintă un alt obstacol în procesul dvs. de curatare a conținutului. În site-ul dvs., de exemplu, va trebui să adăugați câteva funcții suplimentare care să permită citirea acestuia de la dreapta la stânga.

alfabetul ebraic

Sursa imaginii

Culoare și estetică

Am vorbit despre asta mai devreme, dar nu va strica să menționăm din nou în această secțiune. Încercați să vă asigurați că schema de culori nu intră în conflict cu convingerile publicului țintă. De fapt, găsiți unul care să fie foarte atractiv și să rezoneze bine cu ei. Aceasta este valoarea cercetării clienților.

Unități numerice de măsură

Chiar dacă cea mai mare parte a lumii folosește sistemul metric, unele țări, și anume trei, încă folosesc sistemul imperial (SUA, Myanmar și Liberia). Dacă doriți să intrați în legătură cu publicul american, deoarece există peste 320 de milioane, folosiți lire sterline în loc de kilograme și mile în loc de kilometri.

Captură de ecran 2019 09 08 la 11.35.29 AM

Pictograme

În loc să utilizați text încorporat în mediile digitale, utilizați pictograme. Acestea sunt simboluri și ilustrații universale care reprezintă idei, acțiuni și obiecte.

Acest lucru nu numai că vă face conținutul accesibil oricui, indiferent de limba lor, ci face procesul dvs. de curatare a conținutului mult mai simplu. Nu trebuie să cheltuiți timp și bani suplimentari pentru a traduce fiecare conținut media digital.

Pictograme 1024x708

Sursa imaginii

Considerări finale despre localizarea conținutului

Dacă doriți să serviți un public internațional, localizarea conținutului este o necesitate.

În cele din urmă, localizarea conținutului vă va aduce la o înțelegere mai bună a cât de diversă este lumea și cum puteți valorifica diversitatea pentru a lucra pentru strategia dvs. de marketing.

Într-adevăr, localizarea conținutului este multă muncă. Totul este despre compromis și să fii confortabil cu schimbările.

Cu toate acestea, încearcă să nu exagerezi și asigură-te că conținutul tău promovează o imagine consistentă a mărcii tale.

Am economisit trei ore la încărcarea acestui articol din Google Docs în WordPress folosind Wordable. Încearcă și tu aici.