SEO From Home: PPC spagnolo – Il potenziamento dell'account che non sapevi di aver bisogno
Pubblicato: 2021-10-08Il 29 ottobre abbiamo ospitato Francine Rodriguez di WordStream su SEO From Home — Francine ha condiviso una presentazione illuminante sul potenziale non sfruttato del PPC spagnolo per le aziende. Ci siamo divertiti molto a chiacchierare con Francine e puoi dare un'occhiata qui sotto la presentazione!
Registrazione webinar
Se ti sei perso la presentazione dal vivo, puoi guardare una registrazione dell'evento qui sotto!

Se vuoi rimanere aggiornato sulle presentazioni SEO From Home, controlla regolarmente qui o tieni d'occhio il nostro Il profilo Twitter di Page One Power.
Arrivederci alla prossima!
Mostra trascrizione
0:00:01.2 Ben Jacobsen: Va bene, ci siamo. Quindi siamo in diretta, andremo avanti e ci prenderemo solo pochi istanti per permettere alle persone di sistemarsi lì dentro. Mentre voi ragazzi vi unirete a noi, diteci dove vi unirete a noi, diteci come state oggi. Ok, sembra che ci siano alcune persone che si uniscono, quindi sembra che dovremmo essere a posto. Vado avanti e comincio. Benvenuti a tutti. Mi chiamo Ben Jacobson, sono lo stratega del marketing digitale qui a Page One Power, e anche l'ospite di questa serie, SEO da casa, prima di iniziare, volevo farvi sapere molto velocemente sulla nostra nuova settimana di costruzione e -libro che abbiamo messo insieme molti anni di esperienza combinata mettendolo insieme, e ti mostra dall'inizio alla fine, praticamente l'intero processo di creazione di link, è super utile. È gratuito, quindi se volete verificarlo, lo inserirò nella chat molto velocemente, e voi ragazzi siete interessati a verificarlo di nuovo... Andate avanti e fatelo. Quindi vado avanti e lo lascio perdere. Bene, bene, ci siamo.
0:01:07.3 Ben Jacobsen: E quindi l'episodio di oggi, di SEO da casa, siamo super eccitati per... Saremo raggiunti da Francine Rodriguez, e parleremo del PPC spagnolo. È qualcosa di cui abbiamo avuto la possibilità di parlare un po' prima, quando abbiamo avuto la possibilità di fare una specie di chiamata di presentazione con Francine e sono davvero entusiasta di questo, e penso che voi ragazzi ne uscirete molto di esso, e penso che aprirà le tue idee a una prospettiva forse un po' diversa in un modo un po' diverso di guardare ad alcune delle tue strategie pubblicitarie, quindi se voi ragazzi non vi siete uniti a noi per la SEO da casa prima, l'idea alla base della serie è quella di sedersi con i maggiori esperti del settore SEO e discutere una varietà di argomenti all'interno del marketing di oggi, come abbiamo già detto, stiamo parlando di PPC, è un po' al di fuori di ciò che normalmente discutere, e questo è in realtà uno degli obiettivi in cui stiamo iniziando a cercare di ramificare, è offuscare un po' quelle linee e coinvolgere più persone in modo che possiamo capire come integrare cose come PPC e SEO, e forse prendi qualche foglio da un libro di PPC e applicalo al nostro o proprio lavoro...
0:02:18.7 Ben Jacobsen: Detto questo, siamo super eccitati per l'episodio di oggi, per la trasmissione di oggi avremo anche un'opzione di domande e risposte e una chat, quindi se avete domande, metti sicuramente quelli nelle domande e risposte se avete feedback... Andate avanti e metteteli nella finestra della chat lì. Inoltre, oggi trasmetteremo in diretta tweet, quindi se avete domande o se avete un follow-up, potete anche interagire con noi lì, potete taggare @pageonepower, o potete anche taggare Francine, ed essere sicuri di usa #SEOdacasa. Siamo super eccitati. Francine, grazie ancora per esserti unito a noi, racconta un po' di più su di te e su cosa possiamo aspettarci da te parlando oggi...
0:03:03.8 Francine Rodriguez: Assolutamente, quindi lasciami iniziare a condividere il mio schermo prima di immergermi troppo in profondità, tutti possono vedere... Okay. Sembra buono, posso vedere qui.
0:03:14.3 Francine Rodriguez: Eccellente. Quindi mi chiamo Francine, sono così emozionata e vi ringrazio tantissimo ragazzi per avermi invitato qui oggi. So che il mondo del PPC potrebbe non essere qualcosa di cui parli sempre, SEO da casa, ma credo fermamente che siamo cugini e possiamo imparare l'uno dall'altro, e oggi parlerò con voi ragazzi sul PPC spagnolo e su come è il potenziamento dell'account di cui non sapevate di aver bisogno. Quindi un po' di me stesso. Sono un manager del successo dei clienti di wordstream e vengo dalla bellissima isola caraibica di Porto Rico e potresti indovinare... La mia prima lingua è lo spagnolo, e questo è un po' il motivo per cui ho ricevuto in questo mondo. Quest'anno ho il grande onore di essere selezionato come una delle 50 persone più influenti in PPC, e un altro grande onore che sono stato in grado di ottenere è che sono un mentore certificato per la prima startup di Google e lavoro specificamente in America Latina. Quindi viaggio lì un paio di volte all'anno negli ultimi due anni, aiutando le startup lì, iniziando con il nostro marketing digitale per la prima volta, ed è un'esperienza così fantastica, penso che sia la cosa più bella che questo settore abbia mai portato a me, e certamente, ho imparato un sacco da quelle startup sul perché la PPC spagnola è così importante e continuano a rinvigorirmi per condividere di più su questo argomento con tutti, quindi perché non iniziamo con la storia di come è cominciato tutto questo? L'anno era il 2014 ed ero nuovo di zecca per il wordstream, penso che fossero passati forse due settimane, ero seduto alla mia scrivania, nuovo sei timido, non parli troppo, e poi vedo il caos in l'ufficio e tutti correvano in giro, sono tipo, cosa sta succedendo? Erano tutti fuori di testa perché era stato venduto un cliente che aveva solo campagne spagnole e parlava solo spagnolo, e nessuno di loro sapeva cosa farsene.
0:05:08.6 Francine Rodriguez: È stato piuttosto divertente da vedere. E una delle persone era tipo, aspetta un secondo. Quella nuova ragazza non è portoricana. E io ero tipo, sì, sono qui. Ed è stato come un fantastico supereroe per un momento, io sono tipo, posso farlo. Ma ero lì solo da due settimane ed ero ancora abbastanza nuovo nel mondo del PPC, quindi mi sono avvicinato al piatto e letteralmente con il mio primo cliente è stato il modo in cui sono entrato nel mondo del PPC spagnolo. È stata un'esperienza così fantastica. E poi ricordo di aver chiesto a tutti intorno a me tipo, quindi cosa faccio? Perché nessuno di voi mi ha addestrato su questo, ci sono strategie diverse per altre lingue, come hai un'idea? E solo facce vuote. Nessuno di loro sapeva cosa fare. Nessuno lo aveva mai sperimentato, e io ero tipo, qualcuno può cercare qualcosa su Google molto velocemente prima che io possa parlare al telefono con questo ragazzo? Niente. Quindi sono tipo, ho un'idea. Penso di aver ritagliato la mia nicchia, non solo in questa azienda, ma forse in questo settore, ho deciso che qualsiasi cliente che me lo avrebbe permesso... Ed è stato difficile all'inizio, perché molti di loro non me lo hanno permesso me...
0:06:20.1 Francine Rodriguez: Volevo provare a creare campagne spagnole per loro, e volevo solo vedere come andava, e da lì, ho creato il mio set di regole e ho capito... Non è così difficile , non devo reinventare la ruota qui. Uso le stesse identiche strategie che già uso e le traduco. È stato un momento così aha per me, e la cosa più importante di questo mondo intero è che sto solo cercando di dare alle persone che cercano di cercare nella loro lingua madre una possibilità di lotta per avere accesso alle informazioni. È a questo che si riduce tutto. Quindi questo è un po' il modo in cui sono entrato in questo mondo, quindi voglio rispondere a questa domanda perché capisco molto, perché lo spagnolo rispetto alle altre opzioni, a parte... Tu lo parli. Ebbene, una domanda assolutamente giusta, perché il bilinguismo è in aumento negli Stati Uniti negli ultimi 30 anni, più del doppio, la popolazione dei bilingui è cresciuta negli Stati Uniti e anche la percentuale di persone che parlano altre lingue in casa è aumentata. è aumentato un po', quindi sì, ci sono tonnellate di lingue parlate negli Stati Uniti, non solo lo spagnolo.
0:07:37.6 Francine Rodriguez: Allora perché ancora spagnolo? Voglio rispondere a un'altra cosa prima di arrivare a questo, è un momento di rottura del mito che voglio avere è che molte persone pensano che i bilingui... Sono solo nelle grandi città. Pensi a New York, pensi a Los Angeles, ma la realtà è che ci sono persone bilingue che vivono in ogni zona, e ogni città degli Stati Uniti non è solo quelle serie metropolitane. Quindi, se pensi che questa strategia sia solo per quelle persone in quelle aree, ti sbagli, può funzionare ovunque negli Stati Uniti, per... Tornando a rispondere alla mia domanda, penso che questa mappa risolverà molto facilmente quanto a perché lo spagnolo è la lingua più importante negli Stati Uniti perché è la lingua più parlata oltre all'inglese. E questo non significa che sto dicendo, Ehi, non provare il francese nel Maine, perché chiaramente è la lingua più importante lì, sono tutto per un test e vai, in realtà ho provato a fare campagne in francese e italiano e altre lingue, non uno spagnolo di successo, lo ammetto, ma sono tutto per la sperimentazione.
0:08:46.9 Ben Jacobsen: Forse posso provare ad aiutare il North Dakota, in qualche modo parlo un po' di tedesco.
0:09:06.0 Francine Rodriguez: Puoi farcela, amico, io credo in te. Ti insegnerò come... E se vuoi provare altre lingue giuste, ti darò anche un piccolo suggerimento, rimuoverò l'inglese e lo spagnolo, ed ecco la mappa degli Stati Uniti con il maggior numero di lingue parlate diverse dallo spagnolo, quindi so Ben che ti trovi in Idaho, sei ancora bravo in tedesco, ci sarà qualcuno che cercherà...
0:09:32.1 Ben Jacobsen: Bene, bene, forse sono probabilmente una buona parte di quel sottoinsieme di dati che stanno ottenendo è...
0:09:39.1 Francine Rodriguez: Eri l'unico a fare... Fantastico. Sei rappresentativo su questo.
0:09:49.5 Ben Jacobsen: Scusa, non volevo intervenire, ma è molto indicativo di quanto sia dominante lo spagnolo, come quando lo guardi, e poi il livello successivo. Diventa così vario. Assolutamente, e quando guardi qualcosa come il tedesco è la seconda lingua parlata più comune in Idaho, e chiunque sia stato in Idaho o chiunque abbia anche solo familiarità, anche sentito barzellette sull'Idaho, può sicuramente capire perché sembra così bizzarro. Ci sono molti terreni agricoli qui fuori, ci sono molte aree solo rurali, quindi l'idea di un'enorme quantità di persone che parlano in tedesco non ha molto senso, quindi è solo una dimostrazione di quanto sia importante lo spagnolo come lingua secondaria a... Così tanti posti diversi in tutto il paese come il Texas, il New Mexico e l'Arizona, così tante persone tendono a pensare...
0:10:48.3 Francine Rodriguez: C'è solo una coperta dappertutto, e so anche qualcosa dell'Idaho, ci ho vissuto anche io, i miei genitori ora vivono lì, quindi è la mia seconda casa, quindi capisco perfettamente. Non avrei mai pensato che il tedesco sarebbe stato così parlato lì, ma a quanto pare è che dobbiamo solo trovare quella tasca di dove... Quindi andiamo avanti. Ora sappiamo perché lo spagnolo è, di cosa stiamo parlando oggi. Impariamo un po' chi è la popolazione ispanica negli Stati Uniti e perché sono importanti nel mondo del marketing. Quindi, prima di tutto, sono 6,5 milioni di persone, che rappresentano quasi il 20% della popolazione degli Stati Uniti, che è una grossa fetta di consumatori, e il mio fatto divertente preferito che ho imparato è che gli Stati Uniti hanno la seconda popolazione ispanica in qualsiasi paese al mondo solo dietro il Messico, è semplicemente eccezionale. Pensa a tutti i paesi dell'America Latina, siamo una popolazione più numerosa di tutti loro, e alcuni di loro messi insieme, è semplicemente enorme. E siamo il segmento della popolazione in più rapida crescita negli Stati Uniti. Una persona su due aggiunta alla popolazione è ispanica e una persona su quattro di età inferiore ai 18 anni è ispanica.
0:12:09.3 Francine Rodriguez: Un altro fatto è che l'età media degli ispanici negli Stati Uniti è 28 anni, quindi questo è il consumatore principale, molto, molto giovane, dove l'età media per tutte le altre etnie di solito tende ad essere più vecchia, quindi gli ispanici sono sicuramente il futuro di questo paese e saranno un ampio segmento dei consumatori che crescono e crescono... Assolutamente. E gli ispanici provengono da tonnellate di posti, molti luoghi di origine, ovviamente, il numero uno sarà messicano o messicano-americano, e il numero due è portoricano come me, ma sicuramente veniamo da un sacco di altri posti, ma se tu stai creando campagne, vorrai sicuramente tenere a mente la popolazione messicana e il portoricano, a seconda di dove ti trovi, e ne parleremo più avanti sul perché è importante. Ora, un po' del consumatore ispanico è che controllano 1,5 trilioni di potere d'acquisto in questo paese, ma la cosa più importante è che questo è aumentato del 212% rispetto all'ultimo decennio, una crescita così incredibile e per la concezione di prodotti e servizi è aumentata del 42% nell'ultimo decennio per gli acquisti ispanici, ci sono solo molti acquisti in corso e molto importante è che siano fedeli al marchio, quindi vogliamo assicurarci di diventare il marchio che amano, perché continueranno a venire indietro e ancora e ancora da noi.
0:13:44.6 Francine Rodriguez: Ora, quando si tratta di pubblicità, questa è la parte che preferisco, questa è per il mio personale PPC, gli ispanici prestano attenzione agli annunci il 66% in più di tutte le altre popolazioni, e come persona di ricerca a pagamento, è come musica per le mie orecchie, perché sappiamo che le persone non prestano attenzione agli annunci. Questo è solo un dato di fatto.
0:14:04.7 Ben Jacobsen: Sì, assolutamente. È pazzesco, 66%. Oh.
0:14:10.7 Francine Rodriguez: Bene, tieni i tuoi cavalli perché sto per farti impazzire ancora di più, il 93% delle persone ispaniche che ricordano effettivamente agiscono su quegli annunci, è una percentuale enorme.
0:14:24.6 Ben Jacobsen: Non sembra nemmeno un vero numero... Lo so, ma viene da Google, quindi mi fido di loro. È una quantità pazzesca di persone che prestano attenzione e acquistano davvero... E dirò, lavoro in PPC e sono una persona ispanica, dovrei conoscere i trucchi, eppure ci casco ogni volta che penso che sia come quella natura in me, non riesco a trattenermi dal fare clic su un annuncio e acquistare...
0:14:52.8 Ben Jacobsen: Sì, è pazzesco. Sento che forse hai appena aumentato i download di Duolingo di chiunque fosse interessato a quanto... In che percentuale... È così pazzesco. E affascinante. Assolutamente, e qualcuno dice che gli piacerebbe accedere al PDF di questo in seguito, quindi...
0:15:11.2 Francine Rodriguez: Assolutamente. Sì, lo condivideremo. Sì, quindi possiamo sicuramente condividerlo per te. Grazie.
0:15:16.1 Francine Rodriguez: Sono felice che tu sia emozionato. Già non siamo nemmeno a metà. Bene, quindi la domanda principale rimane, perché nessuno ci parla?... Ti ho appena fornito una quantità pazzesca di fatti, ci sono un sacco di ispanici negli Stati Uniti, cioè il 20% della popolazione. Ti ho appena dimostrato che abbiamo soldi e adoriamo spenderli, amiamo spenderli, quindi ancora una volta, perché nessuno ci parla, perché questo mercato è così non sfruttato e solo marketing digitale. Qualsiasi marketing in realtà, ma in particolare il marketing digitale, è semplicemente pazzesco. Parliamo di... Espanol, potrei chiamarlo semplicemente Espanol nel motore di ricerca. Quindi la prima cosa è, perché dovremmo farlo è che c'è molta meno concorrenza, quindi a sinistra c'è quello che di solito vediamo quando cerchiamo idraulico, aperto 24 ore su 24, tutto above the fold è un annuncio... È una mappa, e questo è quello che siamo abituati a vedere ora a destra, è la stessa ricerca in spagnolo, zero annunci. Questo è pazzesco. Quando hai visto un idraulico senza pubblicità e Google... È quasi impossibile. E se ci pensi, chi non vuole essere l'unico annuncio in cima a Google, e per molte persone, pensi che sia solo un sogno che non accadrà mai e poi mai, ma in realtà è una realtà, tu potrebbe essere quella persona in questo momento.
0:16:51.9 Francine Rodriguez: Essendo l'idraulico 24 ore su 24 per questa ricerca oggi, e per quelli di voi che ci stanno pensando, e forse è come un vecchio screenshot, questa sessione di ieri sera, per capriccio, controllerò questo ed è stata la prima cosa che ho controllato, ho subito avuto la mia schermata. Oh. Quindi questi sono dati freschi.
0:17:09.9 Ben Jacobsen: Stai stampando i tuoi soldi a quel punto, se riesci a capitalizzare adeguatamente quegli annunci... Sì.
0:17:15.8 Francine Rodriguez: Beh, sono così felice che tu abbia menzionato i soldi, perché è la prossima cosa di cui parleremo.
0:17:23.8 Ben Jacobsen: Non ho visto lo slide deck prima del tempo... Vorrei dirci di più su cosa impareremo dopo. Sì.
0:17:34.3 Francine Rodriguez: Era così divertente. Ero tipo, come lo sapevi? Beh, penso che sia una domanda ovvia perché la gente pensa: Ok, va bene, non c'è competizione, lui, ma fammi vedere i soldi. Quanto spenderò per questo? Quindi hai una reazione molto naturale. Quindi quello che ho fatto è stato dire, ok, come lo dimostro? Andrò fino in cima. La mia azienda pubblica questo elenco ogni anno, le 25 parole chiave più costose in Google, e ho detto: Ok, prenderò quelle parole chiave e indagherò... Cercherò quali sono i CPC spagnoli? Quindi a tutti coloro che ascoltano, prenditi un momento, scrivilo in chat, se puoi. Cosa ne pensi? Sarà più o meno lo stesso? Sarà più alto? Sarà più basso? Qualche ipotesi?
0:18:20.2 Ben Jacobsen: La mia mente è così sconvolta a questo punto che ho bisogno di indovinare un numero negativo, Google ti pagherà per pubblicare i tuoi annunci.
0:18:27.8 Francine Rodriguez: Sarebbe fantastico, ma non credo che sarà ancora la realtà...
0:18:32.6 Ben Jacobsen: Immagino la metà. Ora, indovinerò... No, è troppo, indovinerò. È il 75% del costo di quello che sarebbe il CPC inglese.
0:18:42.6 Francine Rodriguez: Ok, è una buona ipotesi. Bene, tutti a casa, si spera
0:18:46.7 Ben Jacobsen: Abbiamo un sì o voi... Attraverso la chat, se ne avete uno da condividere, solo perché sembra... Di nuovo, tutto questo è così folle per me, qualcuno che dice di indovinare il 50%, un'altra persona che dice di stimare un terzo del costo degli avvocati.
0:19:08.4 Francine Rodriguez: Va bene, siete pronti?
0:19:10.3 Ben Jacobsen: 75%, 50%. Come se avessimo la copertina del tabellone.
0:19:16.3 Francine Rodriguez: Bene, vediamo. Che cosa ne pensate?
0:19:22.3 Ben Jacobsen: Cavolo, quindi in alcuni casi è praticamente come un quarto...
0:19:26.3 Francine Rodriguez: Sì, esamineremo i prestiti. Cavolo, immagina se il tuo CPC è di 40 per clic. Come fai a competere con quello? Se sei una persona piccola, puoi competere solo se sei un grande marchio...
0:19:43.1 Ben Jacobsen: Proprio su... ho la mia salsa segreta. Questo è pazzesco. È una tale differenza.
0:19:49.0 Francine Rodriguez: È una tale differenza, è una frazione del costo e talvolta una frazione estrema del costo, e potrei continuare a cercare parole chiave tutto il giorno, di solito è quello che vedrai, lo farà essere sempre inferiore. E sì. Bene, una domanda che mi viene fatta una tonnellata, è come se il volume fosse lo stesso... No, non sempre, ma pensa alla frazione del costo che stai spendendo... Ho tonnellate di clienti con cui lavoro solo piccole imprese, e fanno offerte ogni volta e hanno davvero difficoltà a competere, quando presento loro il CPC spagnolo, finalmente hanno avuto una possibilità di combattere nella ricerca, il che è fantastico per una piccola impresa che sta cercando di competere contro questi... Golia. Quindi sono contento che vi piaccia questa diapositiva che va avanti, e penso che questa sia un'ottima ragione e potrebbe non influire sui profitti della vostra attività, ma penso che sia ugualmente importante. Immagina se stai cercando informazioni online e non riesci a trovare informazioni di qualità in una lingua che puoi capire... È davvero difficile. Che schifo. Bene, come marketer digitale, possiamo aiutare le persone ad avere accesso a informazioni di qualità, e questa proprio qui è una delle poche cose che possiamo fare per assicurarci che il nostro mondo online sia più inclusivo, e lo ripeterò più volte e oltre in tutta questa presentazione la rappresentazione conta.
0:21:16.1 Francine Rodriguez: E non si tratta solo del nostro mondo fisico, stiamo facendo un ottimo lavoro, ma nessuno parla del mondo digitale.
0:21:23.0 Ben Jacobsen: 100% d'accordo. Questa era la parte a cui alludevo prima. Non riesco a ricordare se fosse prima che iniziassimo questo spettacolo o no, ma stamattina stavo parlando con il mio fidanzato di quanto fossi eccitato per questo episodio, ed è davvero interessante perché colpisce abbastanza bene per entrambi. Il mio fidanzato in realtà lavora in una clinica medica qui a Boise che serve una comunità che è quasi esclusivamente composta da nuovi arrivati nel paese, persone che si trovano in comunità a basso reddito, persone che hanno solo bisogno di aiuto extra e così spesso con cui lei parla persone dalla Somalia persone da tutto il mondo. E la cosa di cui parla quasi ogni giorno è solo la barriera linguistica, ed è come... Ha detto che è così difficile per così tante persone acclimatarsi perché non riescono a trovare quello che stanno cercando, e quando lei ne abbiamo parlato, e ne abbiamo già parlato prima, quando ho menzionato la prima volta che abbiamo fatto la nostra chiamata di presentazione, è stato come... per me è pazzesco. Non ho mai veramente risuonato completamente, lo sapevo nella mia mente, ma non ha mai risuonato completamente, non ci sono risultati di ricerca per cose che sono in altre lingue, in particolare se ti trovi in una regione che non ha quella come lingua principale, è bizzarro, ma allo stesso tempo apre l'opportunità di parlare effettivamente a persone che stanno cercando di capire cosa significhi ascoltare quello che stai cercando di dire.
0:23:00.5 Ben Jacobsen: Sì. Tutti hanno bisogno di beni e servizi. Tutti... E verrai scelto, se puoi parlarmi o... provarci. L'ho sperimentato in una capacità così ridotta, ho viaggiato in Asia e ho trascorso alcuni mesi in Europa e cose del genere, e in particolare ero in Thailandia, non parlavo tailandese, e sono stato molto fortunato che molte persone parlano inglese, ma ci sono molte aree in cui stavo viaggiando, quindi stavo solo facendo un giro con lo zaino in spalla, è come se non parlassero inglese, e il mio davvero povero turista rotto tailandese , non era molto buono, ma posso dirti che erano così accoglienti e disposti a cercare di capire cosa stava succedendo... È stato super illuminante e io ero tipo, amico, ecco come sarebbe essere qualcuno che è nuovo in America, e so che sembra così strano... come global duh, lo sperimenti davvero. Così com'è, risuona davvero, se ha senso, dopo un certo periodo di tempo, ma tu dici, oh, okay, e poi un po' scatta un po', ma questa è una delle cose che quando ho iniziato a parlarne, ero tipo, questo è quello che voglio fare. Penso che questo sia un punto così importante da portare a...
0:24:27.5 Francine Rodriguez: Assolutamente, e continuerò a ripeterlo molte, molte volte oggi, quindi penso che abbiamo convinto tutti voi, siete qui con me, forse non PPC, ma voi nella SEO mondo qui, siamo come se dovessimo provare questo. Quindi, per un breve momento, parlerò di Come avviare le tue campagne PPC, e dirò questo, non è niente di innovativo, conosci la strategia, conosci la tua struttura, sai già cosa stai facendo , ci sono solo alcune sfumature che voglio rivedere quando faccio cose con più lingue. Quindi la prima cosa è che ogni lingua che vuoi testare dovrebbe avere la sua campagna separata, dovrebbero essere ovvie, vogliamo seguire il metodo scientifico, non vuoi toccare ciò che funziona, vogliamo solo provare e sperimentare, vedere cosa succede la nuova variabile farà per noi nel suo mondo separato, la prossima cosa che molte persone ci chiedono è, quale dovrebbe essere il mio budget iniziale? Credo che dal 20% al 30% di quello che spendi regolarmente per la nostra campagna sia un ottimo budget per cominciare, perché questo ti dà abbastanza di un pool per vedere... Sarà una buona strategia per me? Puoi aumentare e diminuire.
0:25:40.6 Francine Rodriguez: E come sappiamo, i CPC sono più economici, quindi non abbiamo bisogno di un budget così grande per avere un impatto simile... Sì.
0:25:47.7 Ben Jacobsen: Potresti anche finire per avere più copertura con meno soldi, quindi... Assolutamente, un quarto o una frazione del tuo budget, quindi... Sì, è così. È fantastico.
0:25:59.6 Francine Rodriguez: E quando crei la tua campagna nelle impostazioni, molte persone ignorano le impostazioni della lingua, ma mi piace assicurarmi e fare il punto di inserire la mia lingua principale e la mia lingua di prova in quelle impostazioni della campagna. Il motivo è che, se ti rivolgi agli Stati Uniti, la lingua principale è l'inglese, non sappiamo quali saranno le impostazioni del browser per ogni persona e in una famiglia ispanica, diciamo, con bambini e adulti, molto probabilmente i bambini potrebbero voler configurare i propri dispositivi in inglese, gli adulti potrebbero voler configurare i propri dispositivi in spagnolo, ma tutti usano i dispositivi degli altri, quindi vogliamo solo assicurarci di coprire le nostre basi mettendo su entrambi, e questo è più per quelle persone che sono in questa presentazione perché stanno pensando di diventare internazionali, ricorda che se stai impostando una pianificazione degli annunci, devi considerare i fusi orari e ogni rete funziona in modo diverso, quindi Google, quando imposti una pianificazione degli annunci si basa sull'ora in cui si trova o si trova il tuo account... Quando imposti una pianificazione degli annunci si basa su dove si trova l'utente e ricorda che le 9:00 in Spagna sono non saranno le 9:00 a Boise, ID. Questo è qualcosa che molte persone dimenticano quando si sistemano lì in orario.
0:27:12.4 Ben Jacobsen: Ho una domanda per te, solo che non conosco l'ultima diapositiva, quindi stai dicendo quando hai impostato la tua campagna... Quindi, solo per chiarire, questo è per impostare il tuo spagnolo campagna di test... Giusto, ma stai impostando l'inglese come principale e poi lo spagnolo come secondo, o era solo perché era in ordine alfabetico? È solo un ordine alfabetico. Non ci sono primarie o seconde qui. Ok, bene, volevo solo confermarlo e assicurarmi che non ci fosse...
0:27:35.9 Francine Rodriguez: Assolutamente. Freddo. Sì. Quindi la prossima cosa che facciamo è la nostra chiave o ricerca, ma voi ragazzi ricevete una buona notizia, è già stata fatta, l'avete fatta, sapete già quali sono le vostre parole chiave più performanti e conoscete già la vostra struttura, come ho detto, quindi quello che farai è semplicemente scegliere le tue 30, 50 parole chiave principali, quelle con cui vuoi sperimentare, e poi le tradurrai, ma manterrai tutto lo stesso, quindi ora siamo parlerò della parte più difficile del PPC spagnolo, che è universale per qualsiasi tipo di marketing tu faccia, è la traduzione, qui è dove inizia il duro lavoro, perché tutto il resto, sai già come fare. Ok, ci sono tre opzioni con la traduzione, una, ottieni un professionista per farlo, è fantastico, costa un sacco di soldi e se fai costantemente campagne diverse, i conti andranno a sommarsi, non sarà una realtà di solito per la maggior parte di noi, allora sono... Le due opzioni fai-da-te, quindi c'è un fai-da-te, come fai veramente da te o avere una Francine nella tua attività perché sono diventato il traduttore non ufficiale per qualsiasi cliente in wordstream, e non mi dispiace perché non mi ci vuole un sacco di tempo per farlo, di solito un elenco di parole chiave richiede circa 10 minuti, non è nemmeno quello, e poi è il fai-da-te con l'aiuto , che è quello su cui mi concentrerò, perché anche io come madrelingua spagnola, madrelingua spagnola, mi piace usare gli strumenti per renderlo più veloce...
0:29:01.6 Francine Rodriguez: Assicurati di fare il lavoro giusto. Quindi lo strumento principale che uso, che ci crediate o no, è Google Translate. Fa un ottimo lavoro. È davvero facile, è gratuito. Uso solo Google translate, il sito web di traduzione effettivo o qualunque cosa sia, quando eseguo alcune parole chiave come tour gratuito o dove sto controllando qualcosa molto velocemente. Se ho un set di dati di grandi dimensioni, utilizzo effettivamente Fogli Google e questo è un piccolo trucco che ho imparato su Twitter che ha cambiato la mia vita. Quindi grazie a Jake Miller Tech dove sei, sei un Dio inviato in Fogli Google, c'è questa funzione di traduzione in cui puoi prendere una lingua di origine e poi la lingua in cui vuoi cambiarla, e si tradurrà automaticamente qualsiasi set di dati in tuo possesso. Quindi puoi vedere tutte le tue parole chiave, stai aggiungendo un minuto.
0:29:56.5 Ben Jacobsen: È fantastico, e utilizza lo stesso... Suppongo lo stesso, lo stesso motore che utilizza Google Translate, quindi... Esattamente. Wow, è così... è così bello.

0:30:08.0 Francine Rodriguez: So che è la cosa più bella, e lo fa così velocemente, fa solo risparmiare un sacco di tempo, quindi lo uso io stesso quando qualcuno me lo dà, o quello che sono stato fare a wordstream è quando qualcuno ha bisogno di tradurre, dico, mettilo in Google Translate, ho insegnato a tutti come usare questo piccolo ... Me l'ha dato e poi lo darò come una seconda vista perché portami... un minuto.
0:30:30.9 Ben Jacobsen: Sì, e se stai facendo l'opzione in cui stai facendo un aiuto professionale, questo può essere un modo per cercare di costare, risparmiare un po', puoi almeno forse ottenere la maggior parte del lavorare fuori mano e poi magari affidarlo a qualcuno che forse è un po' più abile... Tutto qui. Mi aspettavo una sorta di widget aggiuntivo di Google Chrome che rallentasse tutto, e c'è una versione a pagamento e tutte quelle cose, quindi è fantastico. È integrato così.
0:30:58.5 Francine Rodriguez: Questa è tutta roba gratis. Fantastico, questo è... Se ti insegno una cosa oggi, è proprio questo. Non è così difficile.
0:31:15,3 Francine Rodriguez: Puoi tradurre in tutte queste lingue e ci sono più opzioni in quella su questa scatola arancione, puoi semplicemente... Se cerchi su Google, c'è un elenco di tutte le lingue disponibili. Fantastico, va bene, quindi devo prendermi un momento perché ho detto che le traduzioni erano difficili e ti ho appena mostrato due cose molto semplici... Beh, c'è un trucco in questo. Non è sempre uno a uno. Quindi, per usare una parola molto controversa in lingua spagnola, userò questo esempio della parola bus e... Sì, "bus" è controverso. Il motivo per cui bus è controverso è che, a seconda di dove vieni, la parola bus è completamente diversa, quindi Google Translate di solito va con quella che sarebbe la parola ufficiale, che sarebbe Spagna, hanno creato la lingua. Bene, possono ottenere la parola ufficiale... L'autobus è autobus, ma se vengo dall'Argentina e cerco su Google per noleggiare un autobus, probabilmente metterò colectivo, o se vengo dal Messico, metterò camion, ci sono tanti modi diversi per dirlo, e non è solo la parola bus. E non è solo tra i paesi, io vengo da Porto Rico, è un'isola larga 100 miglia con 35 miglia, che è piccolissima, e a seconda che tu sia del nord o del sud, litighiamo per le parole, anche in un piccolo, piccolo spazio.
0:32:41.7 Francine Rodriguez: Non significa che non capisco cosa significa la parola autobus, lo capisco, so cosa significa. But when we search in Google, we search how we talk, we use our natural language, not the official word for things, maybe in the second try when we can't find the information, we'll try a fancy version, right. But we usually just put questions or phrases, but that's how we're searching.
0:33:08.0 Ben Jacobsen: So real quick, just to jump in, and I've been also admittedly trying to brush up on my Spanish ahead of this, but just thinking about it like... For example, like Duolingo, they have Spanish in there and it teaches autobus, with that. You mentioned, do you understand what that means in Spanish, but how much of the crossover is acceptable versus how much of it is like, you might be completely... Excuse the pun, but speaking a different language, how much of it was... There's a disconnect there, and is there a really solid way to double-check that based on region, or how does that... How can you kinda combat that?
0:33:57.4 Francine Rodriguez: Absolutely, I actually have an example thinking about this, so let's say you are a bus rental in Florida, you're trying to hit Spanish speakers in Florida in Orlando. You're going to the theme park. Orlando is basically mini Puerto Rico. It is very obvious within the regions, what is the biggest national origin... We kind of talked about that at the beginning of the presentation, Here's where it comes into play, you should be aware about who is around you, because it's not just Spanish people or Spanish-speaking people is gonna be in Orlando, it's gonna be Puerto Ricans in Miami is gonna be Cubans in Texas is gonna be Mexican most likely, right? Yeah, so yes, you should put the official word that Google Translate gives you, but you should... if you have the knowledge that in Orlando, everyone's Puerto Rican. We can try the keyword guagua, which is how I search on how I speak, the word autobus will never be the first thing that comes into my brain, ever. So it is a little bit of an art and a science of knowing who's around you, and that's why I always... My next piece of advice is, if you can, have a native speaker help you out, someone around you who can give you a little bit of that advice, but if you don't have someone to give you that advice, there are some unusual places to ask for help, so the first one would be Twitter.
0:35:24.5 Francine Rodriguez: So this is an example from this week, this woman, Christina Constantine, he's a documentary filmmaker, and she was just asking on her Twitter, look, I'm a second generation Spanish speaker, I don't know how to say, tag us in your post, who can correct this and I very kindly wrote to her and like, Hey, you, This was correct, but you made a tiny mistake, and in that thread, tons of people responded, and it was an actually really awesome thread about how in the community... We love to help each other. So that's the first place you can go to, the second place is just reddit, reddit a translator community from people from all over the world. So if you don't know the nuances of a language, and if you're concerned that you can check in some of these unusual places as well. If you don't have a friend who can help you out,
0:36:10.4 Ben Jacobsen: Reddit is a savior. There are so many things on there that are so fantastic, and it's such a broad piece of valuable asset, there's so much there that you can drive as far as just really good resources like that.
0:36:28.2 Francine Rodriguez: Yeah, so one of my friends from high school is... She's a linguist professor in the University of Puerto Rico. And I asked her, How do you do this? How do you get information? And she's like, Reddit. I'm like, genius, thank you. So there you have it. Some unusual places. So now I'm gonna talk to you about two examples of when you don't have a friend, and maybe you should have had one, so... One more question before we get there, I forgot about this is I do get this question a lot. What about my landing page? Should I translate that as well? Well, I'm of the... You don't have to, first of all, because only one in five Spanish speakers will actually leave the page if they didn't find it in the language that they were looking for, and two is that if you've never searched online in different language of websites, a Google Chrome has this awesome little plugging that comes in automatically, that it'll say, Hey, do you wanna translate this page, they will automatically translate it completely for you. So I don't think it's necessary. I think if you try this out, it does really well for you down the line, in an ideal world…
0:37:42.7 Francine Rodriguez: Yeah, have a translated landing page. That's awesome, but if you can't get to that, don't let it stop you from trying this at all... Right, so time to write the ads, so I know that translating some keywords can be... It's not super difficult, but when you get to the ads, you're like, How do I do sentiment? This is just a little bit harder and I'm really scared 'cause what if... I don't know, Spanish, this is a very scary thing.
0:38:14.3 Ben Jacobsen: Yeah, that was my first thought is I... I don't understand the nuances enough to feel really confident, like spending money and putting our companies and email, they're tied to this. I don't wanna have be in a JFK moment where it's like, you don't wanna sound like a fool, no you don't want to sound like a fool. So I have some good news for you. Representation is actually more important than translation.
0:38:45.6 Francine Rodriguez: 88% of Hispanic people will pay attention to the ads that they're already paying attention to more than anyone when the ad includes an aspect of their culture, so it does not have to be translated, you just have to want to try to... Yes, in an ideal world, you want that ad to be 100% Spanish, that's great, because then I can get fully the information I need right from the start, but it's also okay to do something like this where I lovingly call it Spanglish, where you do 50-50, a little bit of the ad in English, a little bit of the ad in Spanish. That's okay too. I'm so comfortable working with you, I'm still getting the information that I need, and I know that you are willing to work with a Spanish speaker on
0:39:33.2 Ben Jacobsen: That, as you mentioned, it's pretty rare for people to leave if it isn't entirely in Spanish. So going back to that, one of the very early sides on, what percentage would you say of this audience is only Spanish speaking on this note, if you mix in Spanglish and show that, you're trying to give them at least context of what's going on there and point them in the right direction. How does that fare in comparison to something where maybe just the headlines in Spanish and duress in English?
0:40:05.7 Francine Rodriguez: I got that answer for you in just a second. 'cause I swear I didn't see the slide deck before so I have all the perfectly natural questions that I'm just like I'm trying to wrap my head around... Cool.
0:40:18.3 Francine Rodriguez: Yeah, so stay tuned for one moment, please. So to finish this thought, as I said, it's a deal, 100% translated. Okay, 50% translated. But I'm gonna go further. I think it's fine to have it all in English actually, and these three examples I just shared with you, all came up to me when I was searching in Spanish online. So again, think about it, even if you're the only ad and it's in English, but I was searching for it, you're still at the top, you still number one, people will more likely want to click on you, even if it's all in English, because they know you know, fine, I can't get all my information in the language I want... So to answer your question, literally right here, here is how people are using Spanish language at home versus how they're using it online, so as you can see at home, the majority of people are speaking exclusively in Spanish or in Spanglish bilingually, but online, they have to shift their habits, they have learned time and time again, I'm not gonna find the info I want, so I need to search a little bit more in English, but there are still people trying...
0:41:40.3 Francine Rodriguez: There are still people who are searching first in Spanish and then switching over to English or still trying to search in Spanish, 16% are you're like, No, I'm still gonna search for this and I'm gonna try my best to get that information, and so the main point here is two things online, what we wanna do is we wanna try to close that gap, right? There is a big difference and we just wanna make sure that we are reaching those folks who are still trying, and again, it's just catching the eye of those who are bilingual and saying, Okay, you're trying and I'm here and I'm trying too... And I do see a question.
0:42:21.4 Ben Jacobsen: I was actually gonna bring that up and that was actually a fantastic question, Courtney, I actually had this written down for myself here, and I'm assuming that you were gonna address this in some capacity at some point, but very similar to the question I had. Do you have bilingual employees or representatives to do the Spanish ads, and what if all the employees only speak Spanish... I'm thinking you're meaning they only speak English, then it does not make sense to do a Spanish ad. So for example, Page One Power, let's say, for example, no one in our company spoke Spanish, that's not the case, but if that were the case, and we're advertising and bringing in leads that are in Spanish, and maybe those people... This example here kinda shows that there's still a fair amount of people that are bilingual or at least still be able to communicate with you, but their search intent starts and begins in Spanish in a lot of cases, so how would you... Does it make sense to be advertising if you don't have a built-out functioning Spanish sales team or something along those lines, and importantly... Definitely correct me if I'm wrong, if I'm misrepresenting your question, but I think that's kind of what you're trying to get out there.
0:43:39.3 Francine Rodriguez: Yeah, super fair question. She says, You're right. I firmly believe that even if you don't have anyone in the company who can speak Spanish, you can still gather these leads, because going to the very first example my day one, that person who only spoke Spanish... Got sold in English and got to me... the person searching knows, look, I'm in the United States, I'm working with American companies, I understand that the business language is English, but I am still gonna try to find this information first in Spanish, and that's what we're trying to do, we're just gonna try to provide the information and say, Look, I want your business, I'm here willing to work with you, I can't speak Spanish, but I'll try my best to get you some quality information so that you trust my brand and use my service. Use my product.
0:44:45.0 Ben Jacobsen: I think it kind of relates back to something that we even touched on briefly before, and it's the idea of you're making an effort, like you're trying... The idea... You've mentioned a bunch of times, or honestly, but the idea of Spanglish even is like another example of you're at least trying... Even if you use autobus instead of a different translation, you're still trying... I think so much of everything about marketing is about intent, what is the intent here? And the intent is that you're trying to help people find what they're looking for in whatever capacity or whatever industry that is... The other thing too, I think is something that, again, just talking about this, and she said another thing that so many people are expressing to her is alienation, they don't necessarily feel super warm and welcoming. I don't know if you guys know this, but our country is the most welcoming place sometimes, so in that capacity, I... She's like, I just want to do what I can to make them feel like, Hey, you're welcome here. I'm willing to try to help you. And so I think that same sentiment can be very quickly applied to something like this where it's like...
0:46:02.5 Ben Jacobsen: Sure, I don't speak fluent Spanish, but I'm willing to try to help you guys. I think that my business or the service that I'm providing is the best, and so I want you to use my service because I'm the best, but I wanna make it accessible to you, not just because you happen to speak a different language that's no longer accessible to you... And so I think just trying to open that door and allow people to see what's best inside of the SEO space, we constantly champion the idea of the best content will rise to the top, What's answering the best questions, what's making the most sense, what's answering the intent for what that searcher is looking for will rise at the top, but if the person is searching for something in a different language that you're not paying attention to, then you're not gonna be able to rise to the top because again, you're not making that door open to maybe answer my own question there, I guess, but I think that's really important, and it's something that I even... We talked about, I think, briefly, when we were talking earlier, is just kind of the idea of just because you can do 100% doesn't mean that 5% isn't super telling of where your direction is going.
0:47:16.6 Francine Rodriguez: Yeah, and what you're saying coming to the United States is very intimidating, you guys... You're hearing me right now. I came here the first time when I was 16, and then the second time when I was 24, my English is what I would consider perfect, and I was still scared, and I was still overwhelmed and just seeing my native language anywhere gave me a sense of ease, like oh okay, I feel a little bit... A tiny... The door is slightly open for me to go through, it's just a tiny thing, even if everything else is in English, but you could talk to someone in Spanish, that's just the tiniest thing to make us feel welcome. If you can't do it...
0:48:04.3 Ben Jacobsen: Courtney, I'm not sure if maybe it's the instance where your company doesn't have someone there that speaks Spanish, I think that's probably... I'm sure it happens pretty regularly, they're smaller companies that maybe doesn't have someone... There are so many options too, available if you end up... You end up finding a lead and they speak Spanish and maybe they have some English, but maybe they are just more comfortable, there's options, there's a language line, which is like... I think you might have to pay for it, but it's like a tele interpreter service. You can use Google Translate, like Google Translate itself has an app on your phone where you can push a button and you can talk, just set it down on the table and you can literally talk to IT and in real time without touching any more buttons to just automatically translates it as if there's a person translating for you real time, it's not perfect yet, give me wrong, but I will definitely... Again, it shows that effort that you're making is like, Oh, this person actually wants to talk with you...
0:49:05.4 Francine Rodriguez: Yeah, and we're not looking for perfection. We're looking for effort, and I'll go for... I've seen a sales guy at wordstream sell through email, through Google Translate, I've seen him do it, because I got his customers for a long time before we put some rules, that was in the start-up days, but effort, the tiny effort. You got it. You got my business.
0:49:29.3 Francine Rodriguez: Thank you so much. Alright, so I promise you some examples of a little bit of a disaster when you don't check your work, and I just think these are fun to share always. So something you should know to Hispanic people is that we take no prisoners and we love to roast a good mistake. So this is McDonald's. I'm sure you see this, they've been creating these meals with celebrities where the celebrity creates like their combo, the favorite stuff that they have at the restaurant, and so jBavin is like an artist, and they wrote, Oh, the jBalvin meal has arrived, which is llego, two Ls but this one was spelled lego, and so my friend from college were having focus when you just put this on Facebook and the whole comment section is just fully roasting them, which is a little fun for us, but... You don't wanna be that person on the other side. I made a mistake. And further than that, you don't wanna insult your customers... So in this example, this is from Kmart, they were doing a Mother's Day Sale, I think they were playing with the word Namaste, and now they were not trying to reach the Hispanic audience per se, but the kmarts are mainly...
0:50:51.3 Francine Rodriguez: Uno dei loro principali destinatari sono le donne ispaniche, tanto che nel 2011 hanno creato una Telenovela su YouTube su Kmart per cercare di attirare più di questo pubblico perché è così prezioso per loro, No modo, che è davvero strano, strano, ma bello, immagino... E tornando a questo esempio, il loro pubblico principale sono le donne ispaniche, e questa parola qui in spagnolo, non la tradurrò per te, ma diciamo che è coinvolta l'emoji delle melanzane ed è stato un errore enorme da parte loro, enorme. E anche noi siamo io. Ancora una volta, ci piace arrostirli all'infinito per mettere questo... influencer ispanici, per i giovani. Sì, neanche tu vuoi essere questa persona. Prendi lezione da loro...
0:51:57.8 Francine Rodriguez: Sì, quindi è molto importante spostare la città verso altre strategie. Ti racconterò la storia di una tipica famiglia ispanica, che è la mia, questa è la mia famiglia, ed è così che ci piace pubblicare la nostra famiglia sui social media, ma questo è in realtà l'aspetto delle nostre riunioni di famiglia, tutti lo sono al telefono per tutto il tempo, dalla persona più giovane della mia famiglia alla persona più anziana della mia famiglia, e questo è molto tipico di una famiglia ispanica perché trascorriamo due ore in più alla settimana sugli smartphone rispetto a tutti gli altri dati demografici. Quindi cosa significa questo per il nostro mondo, dobbiamo assicurarci di avere impostato la nostra strategia mobile, quindi questo significa assicurarsi che il sito web sia ottimizzato per quel traffico mobile, rivedere gli aggiustamenti delle offerte e assicurarsi di essere in una un po' di più sui dispositivi mobili perché è lì che catturerai questo pubblico, utilizzerai tutte quelle estensioni in modo da poter spingere i tuoi concorrenti verso il basso, specialmente quelli specifici per dispositivi mobili, e se hai persone che parlano spagnolo che possono parlare con la gente, considera sicuramente chiamata solo annunci. Sarebbe un'ottima strategia. E un'altra grande strategia... Oh, scusa. E una cosa fantastica per i dispositivi mobili è che gli ispanici lo usano come secondo occhio durante lo shopping, l'83% degli ispanici sui loro telefoni è nel negozio, assicurandosi che stiano ottenendo il miglior prezzo e che questo sia il miglior prodotto che vogliono, quindi stiamo facendo acquisti mentre stiamo facendo acquisti, quindi assicurati di essere un ottimizzato per dispositivi mobili.
0:53:31.6 Francine Rodriguez: Ora, la nostra prossima strategia qui è il video, quindi TouTube, come ho detto, è molto importante. Tanto che i kmart non sono stati creati una Telenovela solo per convincere più persone a... Gli ispanici guardano YouTube più di qualsiasi altra rete via cavo negli Stati Uniti. È enorme. Il che non è molto sorprendente perché sono a casa mia tutto il giorno, come più di qualsiasi altra rete... ci penso, è molto. Quindi anche il modo in cui guardano è molto interessante, e qui userò la mia famiglia come esempio, la maggior parte delle volte guarda contenuti in inglese. Quindi, se sei interessato ad approfondire YouTube, creare il contenuto in inglese va benissimo. perché il 60% degli ispanici lo guarda in inglese, e sarebbe qualcuno come mio cugino ed è cresciuto negli Stati Uniti, quindi la maggior parte dei suoi contenuti digitali, lo fa in inglese, ma direi che negli ultimi due di anni, è più o meno passato a dove sono io perché ha avuto figli e vuole davvero includere la sua cultura per i suoi figli, quindi ora è su YouTube Kids e guarda sempre video spagnoli per i suoi figli.
0:54:42.9 Francine Rodriguez: E poi hai qualcuno come me, io rappresento il 30% dove guardo e consumo i miei media digitali allo stesso modo in entrambe le lingue, perché sono cresciuto lì... non mi sono trasferito qui finché non sono diventato adulto. E quindi mi piace assicurarmi di mantenere entrambe le lingue come parte della mia vita, e mi piacerebbe consumare contenuti in entrambe allo stesso modo, e poi hai quel 12% come qualcuno come mia madre, ha vissuto negli Stati Uniti per più di 10 anni, ma continua a consumare tutto online solo in spagnolo, quindi questo è un po' il modo in cui guardiamo su YouTube, quindi cosa significa questo per gli annunci... Vogliamo solo assicurarci di essere su YouTube, soprattutto perché ancora una volta, amiamo fare acquisti con i nostri telefoni e adoriamo fare acquisti con YouTube, il 75% di noi è su YouTube per la prima volta a conoscere un prodotto e lo stiamo facendo sui nostri telefoni, quindi un po' di combinare le ultime due strategie qui .
0:55:38.2 Ben Jacobsen: È pazzesco, è il 75%... Quel numero è davvero interessante per me, il 75% vuole conoscere un prodotto e prima andrà su YouTube... Esatto. Pazzo. È affascinante, che dà una vera spinta all'idea di canali di recensione di prodotti bianchi e cose del genere, come quanto siano massicciamente influenti e importanti, che stai recensendo ragazzi.
0:56:03.2 Francine Rodriguez: Ricevi le tue recensioni, e come ho detto, non devi necessariamente farle in spagnolo, ma non ci sono molte recensioni in spagnolo là fuori, quindi hai un'opportunità... E poi voglio fare un esempio di un buon canale che sta facendo un ottimo lavoro, pero come una divisione di BuzzFeed, che crea contenuti in inglese, ma sugli ispanici. E penso che faccia davvero un ottimo lavoro se vuoi un esempio di come mescolare entrambi e come mescolare la cultura semplicemente facendo tutto in inglese, ma voglio anche sottolineare che mentre guardavo i miei video su YouTube, perché adoro pero mi piace, ho visto questo annuncio per questo film, mamma, ed era in spagnolo. Sono tipo, che bel lavoro, perché sto guardando questo video a Boston. Sto guardando un video in inglese, ma... E io di solito, sono in pubblicità tutto il giorno, sono io quello che cerca di ignorare le cose, ma catturano immediatamente la mia attenzione perché stanno cercando di parlare con io nella mia lingua, sono tipo, buon lavoro e screenshot per una presentazione futura.
0:57:06.4 Ben Jacobsen: E tu hai... E l'impostazione di Chrome? Quindi ti viene mostrato che... Hai le impostazioni di Chrome impostate sullo spagnolo o il monitoraggio basato sul contenuto che stai attualmente consumando.
0:57:17.5 Francine Rodriguez: Basandomi solo sul contenuto... non ho niente in spagnolo, tutto quello che ho è in inglese, sono quella persona che confonde YouTube. Quindi adoro essere la cavia, e ogni volta che trovo cose del genere, le fotografo immediatamente. Bello, fantastico. E devo prendermi un momento, e devi ricordare che il video più visto su YouTube di tutti i tempi è in spagnolo, ed è despacito dei miei connazionali, Daddy Yankee, con oltre sette miliardi di visualizzazioni. Quindi lo spagnolo è qui e sta crescendo, e se questo è il video numero uno su YouTube, pensaci, c'è molta più crescita da avere lì. Assolutamente sì, e ci sono così tanti altri fatti, se guardi i 10 migliori video dell'ultimo decennio su YouTube, molti di loro sono anche in spagnolo, quindi un'opportunità per voi ragazzi... Quindi questo è tutto ragazzi , questo è il riassunto. So che sapete che amo lo spagnolo, ma spero che lo amiate anche voi ragazzi ora, quindi volevo solo rivedere tutto ciò di cui abbiamo parlato oggi, quindi la prima cosa è che gli ispanofoni sono una persona in crescita e preziosa mercato di riferimento.
0:58:27.2 Francine Rodriguez: Per favore non ignorarci, e che non devi stressarti e reinventare la ruota, usa le stesse strategie che stai usando ora, traducile, assicurati che ci sentiamo visti e incluso in quella copia dell'annuncio, e se hai paura di farlo in spagnolo, va bene farlo in inglese, prova a parlarci solo un po'. Apri la porta, non farlo nemmeno... Non devi aprirla completamente, basta metterla accanto, entriamo noi e avere una strategia mobile è la chiave perché è lì che passiamo la maggior parte del nostro tempo online e usa i video, specialmente se sei nello spazio dell'e-commerce, usa quei video di descrizione del prodotto, saranno molto utili per te e attireranno nuovi utenti fedeli al marchio. Va bene, muchas gracias. No, sono pronto per qualsiasi domanda abbiate.
0:59:13.5 Ben Jacobsen: È stato fantastico. Tanto per questo io... Di nuovo, altrettanto perspicace. E anche più di quanto mi aspettassi. Quindi grazie mille per questo. Ragazzi, mi scuso, stavo proprio per postare questo all'inizio nella parte superiore dello spettacolo, ma questo è un articolo un po' più vecchio che France ha messo insieme, ancora super rilevante. So che abbiamo ricevuto alcune richieste per il PDF, questo contiene alcune di quelle informazioni, quindi questa è un'altra grande risorsa da verificare per voi ragazzi, anche noi metteremo insieme... Prenderemo .. Sembra che possiamo prendere la presentazione da te e poi pubblicheremo anche la registrazione di questo. So che qualcuno ha detto che hanno dovuto allontanarsi un po', quindi se voi ragazzi dovete allontanarvi o volete rivedere un po' di questo, lo consiglierei... tra le 24 e le 48 ore circa, quindi dovremmo avere tutto questo per il fine settimana per voi ragazzi, sembra che ce l'abbiamo... Vediamo qui a Courtney E dice, grazie mille.
1:00:08.5 Ben Jacobsen: Grazie, ancora Courtney, è stata una domanda fantastica, era una di quelle a cui stavo pensando anche in fondo alla mia mente, per quanto riguarda il fatto di non avere qualcuno specifico in casa , quindi... Ancora una volta, è fantastico, sembra che abbiamo raggiunto... Solo il top dell'ora. È come se avessi un cronometro o qualcosa del genere... Perfetto. Sembra che abbiamo risposto a tutte le nostre domande. È stato incredibile. Grazie mille per averlo messo insieme. Come ho detto, mi è davvero piaciuto molto, e penso che sia davvero perspicace e penso che sia bello portare altre persone nell'ovile per cercare di aiutare a includere tutti e assicurarci che stiamo trovando o immagino che aiuti... Fornire le persone stanno cercando e aiutano le persone a trovarlo, quindi... Fantastico, grazie ancora, non vediamo l'ora di riaverti.
1:00:57.3 Francine Rodriguez: E grazie mille per avermi dato la piattaforma per parlare di questo, è qualcosa di cui amo parlare e più lo condivido, penso che più... Questo cambierà.
1:01:07.7 Ben Jacobsen: D'accordo. Fantastico, grazie mille ragazzi, grazie ragazzi per esservi uniti a noi, se avete altre domande o se avete qualcos'altro di cui vi piacerebbe parlare, di nuovo, contattateci, siamo sempre disponibili e sempre felice di chattare con voi ragazzi. Grazie ancora. Ci vediamo ragazzi la prossima volta. Grazie.
