SEO From Home: Spanish PPC - O impulso de conta que você não sabia que precisava

Publicados: 2021-10-08

Em 29 de outubro, recebemos Francine Rodriguez do WordStream   sobre SEO From Home - Francine compartilhou uma apresentação de slides esclarecedora sobre o potencial inexplorado do PPC espanhol para empresas. Nos divertimos muito conversando com a Francine e você pode conferir aqui a apresentação abaixo!

Gravação de webinar

Se você perdeu a apresentação ao vivo, pode assistir a uma gravação do evento abaixo!

Baixe os slides da Francine

Se você quiser se manter atualizado sobre as apresentações do SEO From Home, volte regularmente   aqui   ou fique de olho em nosso Perfil do Twitter do Page One Power.

Vejo você na próxima vez!

Mostrar transcrição

0: 00: 01.2 Ben Jacobsen: Tudo bem, vamos lá. Então, estamos ao vivo, vamos prosseguir e levar apenas alguns momentos para deixar as pessoas se acomodarem lá. Enquanto vocês estão se juntando a nós, diga-nos onde você está se juntando a nós, conte-nos como você está hoje. Tudo bem, parece que algumas pessoas estão participando, então parece que devemos estar prontos. Vou prosseguir e começar. Sejam todos bem-vindos. Meu nome é Ben Jacobson, sou o estrategista de marketing digital aqui no Page One Power, e também o apresentador desta série, SEO de casa, antes de começarmos, gostaria que vocês soubessem rapidamente sobre nossa nova semana de construção e -livro que reunimos muitos anos de experiência combinada fazendo isso, e mostra do início ao fim, basicamente, todo o processo de link building, é muito útil. É grátis, então se vocês quiserem conferir, vou colocar isso no chat bem rápido, e vocês estão interessados ​​em conferir novamente ... Vá em frente e faça isso. Então vou em frente e deixo isso de lado. Tudo bem, legal, vamos lá.

0: 01: 07.3 Ben Jacobsen: E então o episódio de hoje, de SEO em casa, estamos super animados por ... Francine Rodriguez se juntará a nós, e falaremos sobre PPC espanhol. É algo que tivemos a chance de conversar um pouco mais cedo, quando tivemos a chance de fazer a chamada de introdução com Francine e estou muito animado com isso, e acho que vocês vão se beneficiar muito disso, e acho que abrirá suas ideias para uma perspectiva um pouco diferente, de uma maneira um pouco diferente de olhar para algumas de suas estratégias de publicidade, então, se vocês não se juntaram a nós para o SEO de casa antes, a ideia por trás da série é sentar-se com os principais especialistas da indústria de SEO e discutir uma variedade de tópicos dentro do marketing hoje, como já mencionamos, estamos falando de PPC, é um pouco fora do que normalmente discutir, e esse é realmente um dos objetivos para os quais estamos começando a tentar ramificar, é borrar essas linhas um pouco e trazer mais pessoas para o rebanho para que possamos entender como integrar coisas como PPC e SEO, e talvez pegue algumas folhas de um livro do PPC e aplique-o ao nosso wn trabalhar ...

0: 02: 18.7 Ben Jacobsen: Com tudo isso dito, estamos super empolgados para o episódio de hoje, para a transmissão de hoje também teremos uma opção de perguntas e respostas e um bate-papo, então se vocês tiverem perguntas, definitivamente coloque-os nas perguntas e respostas se vocês tiverem feedback ... Vá em frente e coloque-os na caixa de bate-papo lá. Além disso, estaremos enviando tweets ao vivo hoje, então se vocês tiverem perguntas ou acompanhamento, também podem interagir conosco lá, podem marcar @pageonepower, ou também podem marcar Francine, e não se esqueça de use #SEOfromhome. Estamos super animados. Francine, obrigada novamente por se juntar a nós, conte um pouco mais sobre você e o que podemos esperar de você falando hoje ...

0: 03: 03.8 Francine Rodriguez: Com certeza, então deixe-me começar a compartilhar minha tela antes de mergulhar muito fundo, todos podem ver ... Ok. Parece bom, posso ver aqui.

0: 03: 14.3 Francine Rodriguez: Excelente. Meu nome é Francine, estou muito animada e agradeço muito a vocês por me convidarem aqui hoje. Sei que o mundo do PPC pode não ser algo do qual você sempre fala, SEO de casa, mas acredito firmemente que somos primos e podemos aprender uns com os outros, e hoje estarei conversando com vocês sobre o PPC espanhol e como é o aumento de conta que vocês não sabiam que precisava. Então, um pouco sobre mim. Sou gerente de sucesso do cliente no wordstream e sou da bela ilha no Caribe de Porto Rico e você pode adivinhar ... Meu primeiro idioma é o espanhol, e é um pouco mais sobre o motivo de eu ter começado para este mundo. Este ano, tenho a grande honra de ser selecionado como uma das 50 pessoas mais influentes no PPC, e outra grande honra que pude conquistar é que sou um mentor certificado pela primeira vez em startups do Google e trabalho especificamente na América Latina. Então, viajo para lá algumas vezes por ano nos últimos dois anos, ajudando startups lá, começando com nosso marketing digital pela primeira vez, e é uma experiência incrível, acho que é a coisa mais legal que esta indústria já trouxe para mim, e certamente, eu aprendi muito com essas startups sobre por que o PPC espanhol é tão importante e elas continuam me revigorando para compartilhar mais sobre esse assunto com todos, então por que não começamos com a história de como tudo isso começou? O ano era 2014 e eu era novo no mundo das palavras, acho que foi talvez duas semanas depois, eu estava sentado na minha mesa, novo você é tímido, você não fala muito, e então eu vejo o caos o escritório e todo mundo estava correndo, eu fiquei tipo, o que está acontecendo? Eles estavam todos pirando porque tinha sido vendido um cliente que só tinha campanhas em espanhol e só falava espanhol, e nenhum deles sabia o que fazer com isso.

0: 05: 08.6 Francine Rodriguez: Foi muito engraçado de ver. E uma das pessoas disse, espere um segundo. Essa nova garota não é porto-riquenha? E eu pensei, Sim, estou aqui. E foi como o super-herói legal por um momento, eu pensei, eu posso fazer isso. Mas eu estava lá há apenas duas semanas e ainda era muito novo no mundo do PPC, então me aproximei e, literalmente, com meu primeiro cliente foi como entrei no mundo do PPC espanhol. Foi uma experiência incrível. E então eu me lembro de perguntar a todos ao meu redor, tipo, então o que eu faço? Porque nenhum de vocês me treinou nisso, existem estratégias diferentes para outras línguas, como você tem uma ideia? E apenas rostos em branco. Nenhum deles sabia o que fazer. Ninguém nunca tinha experimentado isso, e eu pensei, alguém pode pesquisar algo no Google rapidamente antes de eu falar ao telefone com esse cara? Nada. Então eu fico tipo, eu tenho uma ideia. Acho que conquistei meu nicho, não só nessa empresa, mas talvez nesse setor, decidi que qualquer cliente que me deixasse ... E foi difícil no começo, porque muitos deles não deixavam mim...

0: 06: 20.1 Francine Rodriguez: Eu ia tentar criar campanhas em espanhol para eles, e ia ver como ia dar, e a partir daí, criei meu próprio conjunto de regras e descobri ... Não é tão difícil , Eu não tenho que reinventar a roda aqui. Eu apenas uso exatamente as mesmas estratégias que já utilizo e acabo de traduzi-las. Foi um momento incrível para mim, e a coisa mais importante sobre todo este mundo é que estou apenas tentando dar às pessoas que tentam pesquisar em sua língua nativa uma chance de ter acesso às informações. É a isso que tudo se resume. Então foi um pouco sobre como eu entrei neste mundo, então eu quero responder a essa pergunta porque eu entendo muito, por que espanhol em vez das outras opções, além de ... Você fala isso. Bem, uma pergunta totalmente justa, porque o bilinguismo está crescendo nos Estados Unidos nos últimos 30 anos, mais do que o dobro, a população de bilíngues cresceu nos Estados Unidos, e a porcentagem de pessoas que falam outras línguas em casa também aumentou um pouco, então sim, há toneladas de línguas sendo faladas nos Estados Unidos, não é apenas o espanhol.

0: 07: 37.6 Francine Rodriguez: Então, por que espanhol, de novo? Eu quero responder mais uma coisa antes de chegarmos a isso, é um momento de destruir o mito que eu quero ter é que muitas pessoas pensam que bilíngues ... Eles estão apenas nas grandes cidades. Você pensa em Nova York, você pensa em LA, mas a realidade é que existem pessoas bilíngues vivendo em todas as áreas, e todas as cidades dos Estados Unidos não são apenas aquelas séries Metropolitan. Então, se você acha que essa estratégia é só para essas pessoas nessas áreas, você se engana, isso pode funcionar para qualquer lugar nos Estados Unidos, para ... Voltando a responder minha pergunta, acho que este mapa vai resolver muito facilmente quanto a por que o espanhol é o idioma mais importante nos Estados Unidos porque é o idioma mais falado além do inglês. E isso não significa que eu estou dizendo: Ei, não tente o francês no Maine, porque claramente esse é o idioma mais importante lá, eu estou totalmente pronto para um teste e pronto, eu realmente tentei fazer campanhas em francês, italiano e outras línguas, não é um espanhol de sucesso, admito, mas adoro experimentar.

0: 08: 46.9 Ben Jacobsen: Talvez eu possa tentar ajudar Dakota do Norte, de alguma forma eu falo um pouco de alemão.

0: 09: 06.0 Francine Rodriguez: Você consegue, cara, eu acredito em você. Eu vou te ensinar como ... E se você quiser tentar outras línguas, também vou te dar uma dica, vou remover o inglês e o espanhol, e aqui está o mapa dos Estados Unidos com mais línguas faladas além do espanhol, então eu sei Ben, você está em Idaho, você ainda é bom em alemão, vai haver alguém procurando ...

0: 09: 32.1 Ben Jacobsen: Bom, tudo bem, talvez eu provavelmente seja uma boa parte desse subconjunto de dados que eles estão recebendo é ...

0: 09: 39.1 Francine Rodriguez: Você era o único cara ... Incrível. Você é um representante nisso.

0: 09: 49.5 Ben Jacobsen: Desculpe, eu não queria interromper, mas é muito revelador de como o espanhol é dominante, como quando você olha para ele e depois para o próximo nível. Torna-se tão diverso. Com certeza, e quando você olha para algo como o alemão é a segunda língua falada mais comum em Idaho, e qualquer pessoa que já esteve em Idaho ou alguém que lhe seja familiar, mesmo que tenha ouvido piadas sobre Idaho, pode definitivamente entender por que isso parece tão bizarro. Há muitas terras agrícolas aqui, há muitas áreas apenas rurais, então a ideia de apenas uma grande quantidade de pessoas falando em alemão não faz muito sentido, então é super revelador de como o espanhol pode ser um idioma secundário para ... Tantos lugares diferentes em todo o país como Texas, Novo México e Arizona, tantas pessoas tendem a pensar ...

0: 10: 48.3 Francine Rodriguez: É apenas um cobertor por toda parte, e também sei um pouco sobre Idaho, também morei lá, meus pais moram lá agora, então é minha segunda casa, então entendo perfeitamente. Nunca pensei que alemão fosse tão falado lá, mas aparentemente é que só temos que encontrar aquele bolsão de onde ... Então vamos em frente. Agora sabemos porque é o espanhol, do que estamos falando hoje. Vamos aprender um pouco sobre quem é a população hispânica nos Estados Unidos e por que ela é importante no mundo do marketing. Em primeiro lugar, são 6,5 milhões de pessoas, o que representa quase 20% da população dos Estados Unidos, é uma grande parte dos consumidores, e minha curiosidade favorita que aprendi é que os Estados Unidos têm a segunda maior população hispânica em qualquer país do mundo atrás do México, isso é simplesmente excepcional. Pense em todos os países latino-americanos, somos uma população maior do que todos eles, e alguns deles combinados, é simplesmente enorme. E somos o segmento da população que mais cresce nos Estados Unidos. Uma em cada duas pessoas adicionadas à população é hispânica e uma em cada quatro pessoas com menos de 18 anos é hispânica.

0: 12: 09.3 Francine Rodriguez: Outro fato é que a idade média dos hispânicos nos Estados Unidos é 28, então este é o principal consumidor, muito, muito jovem, onde a idade média para todas as outras etnias geralmente tende a ser mais velha, então o povo hispânico é definitivamente o futuro deste país e será um grande segmento de consumidores crescendo e crescendo ... Com certeza. E os hispânicos vêm de muitos lugares, muitos lugares de origem, obviamente, o número um será mexicano ou mexicano-americano, e o número dois é porto-riquenho como eu, mas definitivamente viemos de muitos outros lugares, mas se você estão criando campanhas, você definitivamente quer manter a população mexicana e porto-riquenha em mente, dependendo de onde você está localizado, e falaremos sobre isso mais tarde e por que isso é importante. Agora, um pouco sobre o consumidor hispânico é que eles controlam 1,5 trilhão em poder de compra neste país, mas mais importante do que isso é que este é um aumento de 212% em relação à última década, tão incrível crescimento e para concepção de produtos e serviços aumentou em 42% na última década para a compra de hispânicos, há muitas compras acontecendo, e o mais importante é que eles são leais à marca, então queremos ter certeza de que nos tornamos a marca que eles amam, porque eles continuarão vindo volta e volta e volta para nós.

0: 13: 44.6 Francine Rodriguez: Agora, quando se trata de anúncios, esta é minha parte favorita, é para o meu pessoal de PPC, os hispânicos prestam atenção aos anúncios 66% mais do que todas as outras populações, e como uma pessoa de pesquisa paga, isso é como música para meus ouvidos, porque sabemos que as pessoas não estão prestando atenção aos anúncios. Isso é apenas um fato.

0: 14: 04.7 Ben Jacobsen: Sim, com certeza. Isso é loucura, 66%. Uau.

0: 14: 10.7 Francine Rodriguez: Bem, segure seus cavalos porque estou prestes a explodir sua mente ainda mais, 93% das pessoas hispânicas que se lembram realmente agiram com relação a esses anúncios, isso é uma grande porcentagem.

0: 14: 24.6 Ben Jacobsen: Esse nem parece um número real ... Eu sei, mas vem do Google, então eu confio neles. É uma quantidade louca de pessoas prestando atenção e realmente comprando ... E eu direi, eu trabalho em PPC e sou uma pessoa hispânica, eu deveria conhecer os truques, mas eu me apaixono por eles toda vez que penso que é como essa natureza em mim, eu não consigo parar de clicar em um anúncio e comprar ...

0: 14: 52.8 Ben Jacobsen: Sim, é uma loucura. Acho que talvez você só tenha impulsionado os downloads do Duolingo de qualquer um que possivelmente gostaria de quanto ... Que porcentagem ... Que loucura. E fascinante. Com certeza, e alguém disse que adoraria acessar o PDF disso depois, então ...

0: 15: 11.2 Francine Rodriguez: Com certeza. Sim, estaremos compartilhando. Sim, então podemos definitivamente compartilhar isso para você. Obrigada.

0: 15: 16.1 Francine Rodriguez: Fico feliz que você esteja animado. Ainda não estamos nem na metade. Tudo bem, então a questão principal permanece, por que ninguém está falando conosco? ... Acabei de dar a vocês uma quantidade absurda de fatos, há uma tonelada de hispânicos nos Estados Unidos, isso é 20% da população. Acabamos de provar para você, nós temos dinheiro e adoramos gastá-lo, adoramos gastá-lo, então, novamente, por que ninguém está falando conosco, por que esse é um mercado tão inexplorado e apenas marketing digital. Qualquer marketing, na verdade, mas o marketing digital especificamente, é uma loucura. Vamos falar sobre ... Espanol, eu poderia chamá-lo de apenas Espanol no mecanismo de busca. Então, em primeiro lugar, porque devemos fazer isso é que há muito menos competição, então à esquerda está o que normalmente vemos quando procuramos por encanador, aberto 24 horas, tudo acima da dobra é um anúncio ... É um mapa, e é isso que estamos acostumados a ver agora à direita, é a mesma pesquisa em espanhol, zero anúncios. Isso é louco. Quando você viu um encanador sem anúncios e no Google ... Isso é quase impossível. E se você pensar bem, quem não quer ser o único anúncio no topo do Google, e para muitas pessoas, você acha que isso é apenas um sonho que nunca, jamais acontecerá, mas na verdade é uma realidade, você poderia ser essa pessoa agora.

0: 16: 51.9 Francine Rodriguez: Sendo o encanador 24 horas para esta pesquisa hoje, e para aqueles de vocês que estão pensando sobre isso, e talvez seja como uma velha captura de tela, esta sessão de ontem à noite, por um capricho, vou verificar isso e foi a primeira coisa que verifiquei, imediatamente obtive minha captura de tela. Uau. Portanto, estes são dados novos.

0: 17: 09.9 Ben Jacobsen: Você está imprimindo seu próprio dinheiro nesse ponto, se puder capitalizar esses anúncios de maneira adequada ... Sim.

0: 17: 15.8 Francine Rodriguez: Bem, estou tão feliz que você mencionou dinheiro, porque é a próxima coisa sobre a qual falaremos.

0: 17: 23.8 Ben Jacobsen: Não vi o conjunto de slides antes do tempo ... Gostaria de nos contar mais sobre o que vamos aprender a seguir. Sim.

0: 17: 34.3 Francine Rodriguez: Foi tão engraçado. Eu fiquei tipo, como você sabia? Bem, acho que é uma pergunta óbvia, porque as pessoas pensam, tudo bem, não há competição, ele, mas mostre-me o dinheiro. Quanto vou gastar com isso? Então você tem uma reação muito natural. Então o que fiz foi dizer, tudo bem, como posso provar isso? Eu vou até o topo. Minha empresa publica essa lista todos os anos, as 25 palavras-chave mais caras do Google, e eu disse: Ok, vou pegar essas palavras-chave e vou investigar ... Vou pesquisar quais são os CPCs espanhóis? Então, para todos que estão ouvindo, reservem um momento e escrevam no chat, se puderem. O que você acha? Vai ser quase o mesmo? Vai ser mais alto? Vai ser mais baixo? Qualquer suposição?

0: 18: 20.2 Ben Jacobsen: Minha mente está tão confusa neste ponto que sinto que preciso adivinhar um número negativo, o Google vai pagar você para colocar seus anúncios.

0: 18: 27.8 Francine Rodriguez: Isso seria incrível, mas não acho que será a realidade ainda ...

0: 18: 32.6 Ben Jacobsen: Acho que metade. Agora, vou adivinhar ... Não, isso é demais, vou adivinhar. É 75% do custo do CPC inglês.

0: 18: 42.6 Francine Rodriguez: Ok, esse é um bom palpite. Bem, todos em casa, espero

0: 18: 46.7 Ben Jacobsen: Temos um sim ou você é ... Através do chat, se vocês tiverem um para compartilhar, só porque parece ... Mais uma vez, tudo isso é tão louco para mim, alguém dizendo que está calculando 50%, outra pessoa dizendo que está calculando um terço do custo para os advogados.

0: 19: 08.4 Francine Rodriguez: Tudo bem, vocês estão prontos?

0: 19: 10,3 Ben Jacobsen: 75%, 50%. Como temos a tampa da placa.

0: 19: 16.3 Francine Rodriguez: Bem, vamos ver. O que é que vocês acham?

0: 19: 22.3 Ben Jacobsen: Nossa, então é basicamente como um quarto em alguns casos ...

0: 19: 26.3 Francine Rodriguez: Sim, veremos os empréstimos. Nossa, imagine se o seu CPC é 40 por clique. Como você compete com isso? Se você é uma pessoa pequena, só pode competir se for uma marca grande ...

0: 19: 43.1 Ben Jacobsen: Certo ... Eu tenho meu molho secreto. Isso é louco. Essa é uma grande diferença.

0: 19: 49.0 Francine Rodriguez: É uma grande diferença, é uma fração do custo e às vezes uma fração extrema do custo, e eu poderia continuar pesquisando por palavras-chave o dia todo, geralmente é isso que você verá, sempre seja menos. E sim. Bem, uma pergunta que me fazem uma tonelada é como se o volume fosse o mesmo ... Não, nem sempre, mas pense na fração do custo que você está gastando ... Tenho muitos clientes com os quais trabalho apenas pequenas empresas, e eles sempre dão lances e têm muita dificuldade em competir. Quando eu apresento o CPC espanhol para eles, eles finalmente têm uma chance de lutar na pesquisa, o que é incrível para uma pequena empresa que está tentando competir contra estes ... Golias. Fico feliz que vocês gostem deste slide, e acho que esse é um grande motivo e pode não afetar os resultados financeiros do seu negócio, mas acho que é igualmente importante. Imagine se você está tentando pesquisar informações online e não consegue encontrar informações de qualidade em um idioma que você possa entender ... Isso é realmente difícil. Isso é péssimo. Bem, como um profissional de marketing digital, podemos ajudar as pessoas a ter acesso a informações de qualidade, e isso aqui é uma das poucas coisas que podemos fazer para garantir que nosso mundo on-line seja mais inclusivo, e vou repetir isso de novo e ao longo desta apresentação questões de representação.

0: 21: 16.1 Francine Rodriguez: E não se trata apenas do nosso mundo físico, estamos fazendo um ótimo trabalho lá, mas ninguém está falando sobre o mundo digital.

0: 21: 23,0 Ben Jacobsen: 100% concordado. Essa foi a parte a que aludi anteriormente. Não me lembro se foi antes de começarmos este show ou não, mas eu estava conversando com meu noivo esta manhã sobre como eu estava animada para este episódio, e é realmente interessante porque é muito bom para nós dois. Meu noivo, na verdade, trabalha em uma clínica médica aqui em Boise que atende a uma comunidade que é quase exclusivamente como os recém-chegados ao país, pessoas que estão em comunidades de baixa renda, pessoas que estão apenas precisando de ajuda extra e tantas vezes com quem ela está falando pessoas da Somália pessoas de todo o mundo. E o que ela fala quase todos os dias é apenas a barreira do idioma, e é como ... Ela disse que é tão difícil para tantas pessoas se aclimatarem porque não conseguem encontrar o que procuram, e quando ela falamos sobre isso, e já falamos sobre isso antes, quando mencionei quando recebemos nossa primeira ligação de apresentação, é como ... Isso é loucura para mim. Eu nunca realmente ressoou totalmente, eu sabia disso em minha mente, mas nunca ressoou totalmente, não há resultados de pesquisa para coisas que estão em outros idiomas, especificamente se você estiver em uma região que não tem isso como idioma principal, é bizarro, mas, ao mesmo tempo, abre essa oportunidade de realmente falar para as pessoas que estão tentando entender o que é ouvir o que você está tentando dizer.

0: 23: 00.5 Ben Jacobsen: Sim. Todo mundo precisa de bens e serviços. Todos ... E vocês vão ser escolhidos, se puderem falar comigo ou ... tentar. Eu experimentei isso em uma capacidade muito menor, já viajei para a Ásia e passei alguns meses na Europa e coisas assim, e especificamente eu estava na Tailândia, não falava tailandês, e tive a sorte de muitas pessoas lá têm um pouco de inglês, mas há muitas áreas para as quais eu estava viajando, então eu estava meio que mochilando por lá, é como se eles não falassem inglês e meu tailandês muito, muito pobre de turista quebrado , não foi muito bom, mas posso dizer que eles foram tão receptivos e dispostos a tentar entender o que estava acontecendo ... Foi muito esclarecedor e eu fiquei tipo, cara, é assim que seria ser alguém que é novo na América, e eu sei que parece tão estranho ... como global duh, você realmente experimenta isso. Como é, realmente ressoa, se isso faz sentido, depois de um certo período de tempo, mas você fica tipo, Oh, ok, e então meio que clica um pouco, mas esta é uma das coisas que quando nós Comecei a falar sobre isso, pensei: É isso que eu quero fazer. Eu acho que este é um ponto tão importante para trazer à tona ...

0: 24: 27.5 Francine Rodriguez: Com certeza, e continuarei repetindo isso muitas e muitas vezes hoje, então acho que convencemos todos vocês, vocês estão aqui comigo, talvez não PPC, mas vocês no SEO mundo aqui, devemos tentar isso. Por um breve momento, falarei sobre como iniciar suas campanhas de PPC, e direi isso, não é nada inovador, você conhece a estratégia, conhece sua estrutura, você já sabe o que está fazendo , há apenas algumas nuances que gostaria de revisar ao fazer coisas em vários idiomas. Então, a primeira coisa é, cada idioma que você deseja testar deve ter sua própria campanha separada, eles devem ser óbvios, nós queremos seguir o método científico, você não quer tocar no que está funcionando, nós apenas queremos tentar e experimentar, veja o que isso nova variável vai fazer por nós em seu próprio mundo separado, a próxima coisa que muitas pessoas nos perguntam é: Qual deve ser meu orçamento inicial? Acredito que 20% a 30% do que você gasta regularmente em nossa campanha é um ótimo orçamento para começar, porque isso lhe dá bastante espaço para ver ... Essa será uma boa estratégia para mim? Você pode aumentar e diminuir.

0: 25: 40.6 Francine Rodriguez: E como sabemos, os CPCs são mais baratos, então não precisamos de um orçamento tão grande para causar um impacto semelhante ... Sim.

0: 25: 47.7 Ben Jacobsen: Você pode até acabar conseguindo mais alcance com menos dinheiro, então ... Com certeza, um quarto ou uma fração do seu orçamento, então ... Sim, é isso. Fantástico.

0: 25: 59.6 Francine Rodriguez: E quando você está criando sua campanha nas configurações, muitas pessoas ignoram as configurações de idioma, mas eu gosto de ter certeza e fazer questão de colocar meu idioma principal e meu idioma de teste nesses configurações da campanha. A razão para isso é que, se você tem como alvo os Estados Unidos, o idioma principal é o inglês, não sabemos quais serão as configurações do navegador para cada pessoa, e em uma família hispânica, digamos, com crianças e adultos, as crianças provavelmente podem querer ter seus dispositivos configurados em inglês, os adultos podem querer que seus dispositivos sejam configurados em espanhol, mas todos usam os dispositivos uns dos outros, então só queremos ter certeza de que estamos cobrindo nossas bases aqui, colocando em ambos, e isso é mais para as pessoas que estão nesta apresentação porque estão pensando em se internacionalizar, lembre-se de que se você está configurando uma programação de anúncios, deve considerar os fusos horários, e cada rede funciona de forma diferente, então Google, quando você configura uma programação de anúncios, baseia-se no horário de onde sua conta está localizada ou ... Quando você configura uma programação de anúncios, baseia-se na localização do usuário, e lembre-se de que 9h na Espanha é não vai ser 9h em Boise, ID. Isso é algo que muitas pessoas esquecem ao fazer a configuração no horário.

0: 27: 12.4 Ben Jacobsen: Eu tenho uma pergunta para você, só não sei o último slide, então você está dizendo que quando configurou sua campanha ... Então, só para esclarecer, isto é para configurar seu espanhol campanha de teste ... Certo, mas você está definindo o inglês como o principal e o espanhol como o segundo, ou foi apenas porque estava em ordem alfabética? É apenas ordem alfabética. Não há primário ou segundo aqui. Ok, legal, eu só queria confirmar isso e ter certeza de que não havia ...

0: 27: 35.9 Francine Rodriguez: Com certeza. Legal. Sim. Então, a próxima coisa que fazemos é nossa chave ou pesquisa, mas vocês recebem boas notícias, já está feito, você conseguiu, você já sabe quais são suas palavras-chave de melhor desempenho e já conhece sua estrutura, como eu disse, então o que você vai fazer é escolher suas 30, 50 palavras-chave principais, aquelas que você quer experimentar, e então você vai traduzi-las, mas você vai manter tudo igual, então agora estamos vou falar sobre a parte mais difícil do PPC espanhol, que é universal para qualquer tipo de marketing que você faça, é a tradução, é aqui que começa o trabalho duro, porque tudo o mais você já sabe fazer. Tudo bem, existem três opções para traduzir, uma, você tem um profissional para fazer isso, isso é incrível, que custa muito dinheiro, e se você está constantemente fazendo campanhas diferentes, vai somar, não vai ser uma realidade geralmente para a maioria de nós, então eles são ... As duas opções do-it-yourself, então há um do-it-yourself, como realmente faça você mesmo ou tenha uma Francine em seu negócio porque me tornei o tradutor não oficial para qualquer cliente no fluxo de palavras, e eu não me importo porque não levo muito tempo para fazer isso, normalmente uma lista de palavras-chave leva cerca de 10 minutos, não é nem isso, e então é o faça você mesmo com ajuda , que é no que vou me concentrar, porque mesmo eu como um falante de espanhol, um falante nativo de espanhol, gosto de usar as ferramentas para torná-lo mais rápido ...

0: 29: 01.6 Francine Rodriguez: Certifique-se de que estou fazendo o trabalho certo. Portanto, a principal ferramenta que utilizo, acredite ou não, é o Google Translate. Ele faz um grande trabalho. É muito fácil, é grátis. Eu só uso o Google Translate, o site de tradução real ou o que quer que seja, quando estou fazendo algumas palavras-chave como tour grátis ou quando estou verificando algo muito rapidamente. Se eu tenho um grande conjunto de dados, eu realmente uso o Google Sheets, e este é um pequeno hack que aprendi no Twitter que mudou minha vida. Então, obrigado a Jake Miller Tech, onde você está, você é um Deus enviado no Planilhas Google, há esta função de tradução onde você pode pegar um idioma de origem e, em seguida, o idioma para o qual você deseja alterá-lo, e ele traduzirá automaticamente qualquer conjunto de dados que você possui. Para que você possa ver todas as suas palavras-chave, você está adicionando um minuto.

0: 29: 56.5 Ben Jacobsen: Isso é muito legal e usa o mesmo ... Estou assumindo o mesmo, o mesmo mecanismo que o Google Translate está usando, então ... Exatamente. Uau, isso é tão ... Isso é tão legal.

0: 30: 08.0 Francine Rodriguez: Eu sei que é a coisa mais legal, e é tão rápido que realmente economiza muito tempo, então eu mesmo uso quando alguém dá para mim, ou o que eu tenho fazer no wordstream é quando alguém precisa traduzir, eu digo, jogue no Google Translate, ensinei a todos como usar esse pequeno ... Ela me deu e aí eu vou dar como uma segunda visualização porque isso vai me leve ... Um minuto.

0: 30: 30.9 Ben Jacobsen: Sim, e se você está fazendo a opção de ajudar profissional, essa pode ser uma maneira de tentar custar, economizar um pouco, você pode pelo menos obter a maior parte do trabalhe fora do caminho e, em seguida, talvez passe para alguém que talvez seja um pouco mais proficiente ... Isso é tudo. Eu esperava algum tipo de widget do Google Chrome que deixasse tudo lento, e há uma versão paga e todas essas coisas, então isso é muito legal. É embutido assim.

0: 30: 58.5 Francine Rodriguez: Isso tudo é grátis. Fantástico, isso é ... Se eu te ensinar uma coisa hoje, é isso, praticamente. Não é tão difícil.

0: 31: 15.3 Francine Rodriguez: Você pode traduzir para todos esses idiomas e há mais opções na caixa laranja, você pode apenas ... Se você pesquisar no Google, há uma lista de todos os idiomas disponíveis. Legal, tudo bem, então eu tenho que parar um pouco porque eu disse que as traduções eram difíceis, e acabei de mostrar a vocês duas coisas muito fáceis ... Bem, há um truque nisso. Nem sempre é um para um. Então, para usar uma palavra muito controversa na língua espanhola, vou usar este exemplo da palavra ônibus e ... Sim, 'ônibus' é controverso. O motivo pelo qual ônibus é polêmico é que, dependendo de onde você é, a palavra ônibus é totalmente diferente, então o Google Translate geralmente vai com o que a palavra oficial seria, que seria Espanha, eles criaram a linguagem. Tudo bem, eles podem obter a palavra oficial ... Ônibus é autobus, mas se eu sou alguém da Argentina e estou pesquisando no Google para alugar um ônibus, provavelmente colocarei um coletivo, ou se eu for do México, eu vou colocar camion, há tantas maneiras diferentes de dizer isso, e não é apenas a palavra ônibus. E não é só entre países, eu sou de Porto Rico, é uma ilha com 160 quilômetros de largura e 56 quilômetros de largura, que é minúscula, e dependendo se você é do norte ou do sul, nós brigamos por palavras, até em um espaço minúsculo.

0: 32: 41.7 Francine Rodriguez: Não significa que eu não entenda o que significa a palavra autobus, entendo, sei o que significa. But when we search in Google, we search how we talk, we use our natural language, not the official word for things, maybe in the second try when we can't find the information, we'll try a fancy version, right. But we usually just put questions or phrases, but that's how we're searching.

0:33:08.0 Ben Jacobsen: So real quick, just to jump in, and I've been also admittedly trying to brush up on my Spanish ahead of this, but just thinking about it like... For example, like Duolingo, they have Spanish in there and it teaches autobus, with that. You mentioned, do you understand what that means in Spanish, but how much of the crossover is acceptable versus how much of it is like, you might be completely... Excuse the pun, but speaking a different language, how much of it was... There's a disconnect there, and is there a really solid way to double-check that based on region, or how does that... How can you kinda combat that?

0:33:57.4 Francine Rodriguez: Absolutely, I actually have an example thinking about this, so let's say you are a bus rental in Florida, you're trying to hit Spanish speakers in Florida in Orlando. You're going to the theme park. Orlando is basically mini Puerto Rico. It is very obvious within the regions, what is the biggest national origin... We kind of talked about that at the beginning of the presentation, Here's where it comes into play, you should be aware about who is around you, because it's not just Spanish people or Spanish-speaking people is gonna be in Orlando, it's gonna be Puerto Ricans in Miami is gonna be Cubans in Texas is gonna be Mexican most likely, right? Yeah, so yes, you should put the official word that Google Translate gives you, but you should... if you have the knowledge that in Orlando, everyone's Puerto Rican. We can try the keyword guagua, which is how I search on how I speak, the word autobus will never be the first thing that comes into my brain, ever. So it is a little bit of an art and a science of knowing who's around you, and that's why I always... My next piece of advice is, if you can, have a native speaker help you out, someone around you who can give you a little bit of that advice, but if you don't have someone to give you that advice, there are some unusual places to ask for help, so the first one would be Twitter.

0:35:24.5 Francine Rodriguez: So this is an example from this week, this woman, Christina Constantine, he's a documentary filmmaker, and she was just asking on her Twitter, look, I'm a second generation Spanish speaker, I don't know how to say, tag us in your post, who can correct this and I very kindly wrote to her and like, Hey, you, This was correct, but you made a tiny mistake, and in that thread, tons of people responded, and it was an actually really awesome thread about how in the community... We love to help each other. So that's the first place you can go to, the second place is just reddit, reddit a translator community from people from all over the world. So if you don't know the nuances of a language, and if you're concerned that you can check in some of these unusual places as well. If you don't have a friend who can help you out,

0:36:10.4 Ben Jacobsen: Reddit is a savior. There are so many things on there that are so fantastic, and it's such a broad piece of valuable asset, there's so much there that you can drive as far as just really good resources like that.

0:36:28.2 Francine Rodriguez: Yeah, so one of my friends from high school is... She's a linguist professor in the University of Puerto Rico. And I asked her, How do you do this? How do you get information? And she's like, Reddit. I'm like, genius, thank you. So there you have it. Some unusual places. So now I'm gonna talk to you about two examples of when you don't have a friend, and maybe you should have had one, so... One more question before we get there, I forgot about this is I do get this question a lot. What about my landing page? Should I translate that as well? Well, I'm of the... You don't have to, first of all, because only one in five Spanish speakers will actually leave the page if they didn't find it in the language that they were looking for, and two is that if you've never searched online in different language of websites, a Google Chrome has this awesome little plugging that comes in automatically, that it'll say, Hey, do you wanna translate this page, they will automatically translate it completely for you. So I don't think it's necessary. I think if you try this out, it does really well for you down the line, in an ideal world…

0:37:42.7 Francine Rodriguez: Yeah, have a translated landing page. That's awesome, but if you can't get to that, don't let it stop you from trying this at all... Right, so time to write the ads, so I know that translating some keywords can be... It's not super difficult, but when you get to the ads, you're like, How do I do sentiment? This is just a little bit harder and I'm really scared 'cause what if... I don't know, Spanish, this is a very scary thing.

0:38:14.3 Ben Jacobsen: Yeah, that was my first thought is I... I don't understand the nuances enough to feel really confident, like spending money and putting our companies and email, they're tied to this. I don't wanna have be in a JFK moment where it's like, you don't wanna sound like a fool, no you don't want to sound like a fool. So I have some good news for you. Representation is actually more important than translation.

0:38:45.6 Francine Rodriguez: 88% of Hispanic people will pay attention to the ads that they're already paying attention to more than anyone when the ad includes an aspect of their culture, so it does not have to be translated, you just have to want to try to... Yes, in an ideal world, you want that ad to be 100% Spanish, that's great, because then I can get fully the information I need right from the start, but it's also okay to do something like this where I lovingly call it Spanglish, where you do 50-50, a little bit of the ad in English, a little bit of the ad in Spanish. That's okay too. I'm so comfortable working with you, I'm still getting the information that I need, and I know that you are willing to work with a Spanish speaker on

0:39:33.2 Ben Jacobsen: That, as you mentioned, it's pretty rare for people to leave if it isn't entirely in Spanish. So going back to that, one of the very early sides on, what percentage would you say of this audience is only Spanish speaking on this note, if you mix in Spanglish and show that, you're trying to give them at least context of what's going on there and point them in the right direction. How does that fare in comparison to something where maybe just the headlines in Spanish and duress in English?

0:40:05.7 Francine Rodriguez: I got that answer for you in just a second. 'cause I swear I didn't see the slide deck before so I have all the perfectly natural questions that I'm just like I'm trying to wrap my head around... Cool.

0:40:18.3 Francine Rodriguez: Yeah, so stay tuned for one moment, please. So to finish this thought, as I said, it's a deal, 100% translated. Okay, 50% translated. But I'm gonna go further. I think it's fine to have it all in English actually, and these three examples I just shared with you, all came up to me when I was searching in Spanish online. So again, think about it, even if you're the only ad and it's in English, but I was searching for it, you're still at the top, you still number one, people will more likely want to click on you, even if it's all in English, because they know you know, fine, I can't get all my information in the language I want... So to answer your question, literally right here, here is how people are using Spanish language at home versus how they're using it online, so as you can see at home, the majority of people are speaking exclusively in Spanish or in Spanglish bilingually, but online, they have to shift their habits, they have learned time and time again, I'm not gonna find the info I want, so I need to search a little bit more in English, but there are still people trying...

0:41:40.3 Francine Rodriguez: There are still people who are searching first in Spanish and then switching over to English or still trying to search in Spanish, 16% are you're like, No, I'm still gonna search for this and I'm gonna try my best to get that information, and so the main point here is two things online, what we wanna do is we wanna try to close that gap, right? There is a big difference and we just wanna make sure that we are reaching those folks who are still trying, and again, it's just catching the eye of those who are bilingual and saying, Okay, you're trying and I'm here and I'm trying too... And I do see a question.

0:42:21.4 Ben Jacobsen: I was actually gonna bring that up and that was actually a fantastic question, Courtney, I actually had this written down for myself here, and I'm assuming that you were gonna address this in some capacity at some point, but very similar to the question I had. Do you have bilingual employees or representatives to do the Spanish ads, and what if all the employees only speak Spanish... I'm thinking you're meaning they only speak English, then it does not make sense to do a Spanish ad. So for example, Page One Power, let's say, for example, no one in our company spoke Spanish, that's not the case, but if that were the case, and we're advertising and bringing in leads that are in Spanish, and maybe those people... This example here kinda shows that there's still a fair amount of people that are bilingual or at least still be able to communicate with you, but their search intent starts and begins in Spanish in a lot of cases, so how would you... Does it make sense to be advertising if you don't have a built-out functioning Spanish sales team or something along those lines, and importantly... Definitely correct me if I'm wrong, if I'm misrepresenting your question, but I think that's kind of what you're trying to get out there.

0:43:39.3 Francine Rodriguez: Yeah, super fair question. She says, You're right. I firmly believe that even if you don't have anyone in the company who can speak Spanish, you can still gather these leads, because going to the very first example my day one, that person who only spoke Spanish... Got sold in English and got to me... the person searching knows, look, I'm in the United States, I'm working with American companies, I understand that the business language is English, but I am still gonna try to find this information first in Spanish, and that's what we're trying to do, we're just gonna try to provide the information and say, Look, I want your business, I'm here willing to work with you, I can't speak Spanish, but I'll try my best to get you some quality information so that you trust my brand and use my service. Use my product.

0:44:45.0 Ben Jacobsen: I think it kind of relates back to something that we even touched on briefly before, and it's the idea of you're making an effort, like you're trying... The idea... You've mentioned a bunch of times, or honestly, but the idea of Spanglish even is like another example of you're at least trying... Even if you use autobus instead of a different translation, you're still trying... I think so much of everything about marketing is about intent, what is the intent here? And the intent is that you're trying to help people find what they're looking for in whatever capacity or whatever industry that is... The other thing too, I think is something that, again, just talking about this, and she said another thing that so many people are expressing to her is alienation, they don't necessarily feel super warm and welcoming. I don't know if you guys know this, but our country is the most welcoming place sometimes, so in that capacity, I... She's like, I just want to do what I can to make them feel like, Hey, you're welcome here. I'm willing to try to help you. And so I think that same sentiment can be very quickly applied to something like this where it's like...

0:46:02.5 Ben Jacobsen: Sure, I don't speak fluent Spanish, but I'm willing to try to help you guys. I think that my business or the service that I'm providing is the best, and so I want you to use my service because I'm the best, but I wanna make it accessible to you, not just because you happen to speak a different language that's no longer accessible to you... And so I think just trying to open that door and allow people to see what's best inside of the SEO space, we constantly champion the idea of the best content will rise to the top, What's answering the best questions, what's making the most sense, what's answering the intent for what that searcher is looking for will rise at the top, but if the person is searching for something in a different language that you're not paying attention to, then you're not gonna be able to rise to the top because again, you're not making that door open to maybe answer my own question there, I guess, but I think that's really important, and it's something that I even... We talked about, I think, briefly, when we were talking earlier, is just kind of the idea of just because you can do 100% doesn't mean that 5% isn't super telling of where your direction is going.

0:47:16.6 Francine Rodriguez: Yeah, and what you're saying coming to the United States is very intimidating, you guys... You're hearing me right now. I came here the first time when I was 16, and then the second time when I was 24, my English is what I would consider perfect, and I was still scared, and I was still overwhelmed and just seeing my native language anywhere gave me a sense of ease, like oh okay, I feel a little bit... A tiny... The door is slightly open for me to go through, it's just a tiny thing, even if everything else is in English, but you could talk to someone in Spanish, that's just the tiniest thing to make us feel welcome. If you can't do it...

0:48:04.3 Ben Jacobsen: Courtney, I'm not sure if maybe it's the instance where your company doesn't have someone there that speaks Spanish, I think that's probably... I'm sure it happens pretty regularly, they're smaller companies that maybe doesn't have someone... There are so many options too, available if you end up... You end up finding a lead and they speak Spanish and maybe they have some English, but maybe they are just more comfortable, there's options, there's a language line, which is like... I think you might have to pay for it, but it's like a tele interpreter service. You can use Google Translate, like Google Translate itself has an app on your phone where you can push a button and you can talk, just set it down on the table and you can literally talk to IT and in real time without touching any more buttons to just automatically translates it as if there's a person translating for you real time, it's not perfect yet, give me wrong, but I will definitely... Again, it shows that effort that you're making is like, Oh, this person actually wants to talk with you...

0:49:05.4 Francine Rodriguez: Yeah, and we're not looking for perfection. We're looking for effort, and I'll go for... I've seen a sales guy at wordstream sell through email, through Google Translate, I've seen him do it, because I got his customers for a long time before we put some rules, that was in the start-up days, but effort, the tiny effort. You got it. You got my business.

0:49:29.3 Francine Rodriguez: Thank you so much. Alright, so I promise you some examples of a little bit of a disaster when you don't check your work, and I just think these are fun to share always. So something you should know to Hispanic people is that we take no prisoners and we love to roast a good mistake. So this is McDonald's. I'm sure you see this, they've been creating these meals with celebrities where the celebrity creates like their combo, the favorite stuff that they have at the restaurant, and so jBavin is like an artist, and they wrote, Oh, the jBalvin meal has arrived, which is llego, two Ls but this one was spelled lego, and so my friend from college were having focus when you just put this on Facebook and the whole comment section is just fully roasting them, which is a little fun for us, but... You don't wanna be that person on the other side. I made a mistake. And further than that, you don't wanna insult your customers... So in this example, this is from Kmart, they were doing a Mother's Day Sale, I think they were playing with the word Namaste, and now they were not trying to reach the Hispanic audience per se, but the kmarts are mainly...

0: 50: 51.3 Francine Rodriguez: Um de seus principais públicos-alvo são as mulheres hispânicas, tanto que em 2011, elas criaram uma Telenovela no YouTube sobre o Kmart para tentar atrair mais desse público porque é tão valioso para elas, Não caminho, o que é muito estranho, bEstranho, mas legal, eu acho ... E voltando a esse exemplo, o público principal delas são as mulheres hispânicas, e essa palavra aqui em espanhol, não vou traduzir para vocês, mas digamos que Emoji de berinjela está envolvido e foi um grande erro da parte deles, enorme. E nós também somos eu. Mais uma vez, adoramos torrá-los indefinidamente por colocar isso ... influenciadores hispânicos, para jovens. Sim, você também não quer ser essa pessoa. Aprenda uma lição com eles ...

0: 51: 57.8 Francine Rodriguez: Sim, então mudar de cidade para outras estratégias é muito importante. Vou contar a história de uma família hispânica típica, que é minha, essa é minha família, e é assim que gostamos de postar nossa família nas redes sociais, mas é assim que se parecem as nossas reuniões de família, todo mundo é em seus telefones o tempo todo, desde a pessoa mais jovem da minha família até a pessoa mais velha da minha família, e isso é muito típico de uma família hispânica porque gastamos duas horas a mais por semana em smartphones do que todos os outros grupos demográficos. Então, o que isso significa para o nosso mundo, precisamos ter certeza de que temos nossa estratégia para celular configurada, então isso significa ter certeza de que o site está otimizado para esse tráfego de celular, revisar seus ajustes de lance e certificar-se de que você está um pouco mais no celular, porque é aí que você vai capturar esse público, use todas essas extensões para que possa derrubar seus concorrentes, especialmente aqueles específicos para celular, e se você fala espanhol que pode falar com as pessoas, definitivamente considere anúncios só para chamadas. Essa seria uma ótima estratégia. E outra ótima estratégia ... Oh, desculpe. E uma coisa que é ótimo para dispositivos móveis é que os hispânicos o usam como seus segundos olhos enquanto fazem compras, 83% dos hispânicos em seus telefones estão na loja, certificando-se de que estão obtendo o melhor preço e que esse é o melhor produto que eles querem, então estamos comprando enquanto compramos, então certifique-se de que você é um otimizado para celular.

0: 53: 31.6 Francine Rodriguez: Agora, nossa próxima estratégia aqui é o vídeo, então o TouTube, como eu disse, é muito importante. Tanto que o kmart não criou uma Telenovela apenas para atrair mais pessoas ... Os hispânicos assistem mais ao YouTube do que a qualquer outra rede a cabo dos Estados Unidos. Aquilo é enorme. O que não é muito surpreendente porque fica na minha casa o dia todo, como mais do que qualquer outra rede ... Eu penso nisso, é muito. Então, como eles assistem também é muito interessante, e vou usar minha família aqui como exemplo, a maioria assiste a conteúdo em inglês na maior parte do tempo. Portanto, se você está interessado em entrar mais no YouTube, criar o conteúdo em inglês é perfeitamente adequado. porque 60% dos hispânicos estão assistindo em inglês, e isso seria alguém como meu primo e ele cresceu nos Estados Unidos, então a maior parte do conteúdo digital dele o faz em inglês, mas eu diria que no último par de anos, ele mudou mais para onde estou porque ele tinha filhos e ele realmente quer incluir sua cultura para seus filhos, então agora ele está no YouTube para crianças e assistindo vídeos em espanhol para seus filhos o tempo todo.

0: 54: 42.9 Francine Rodriguez: E então você tem alguém como eu, eu represento os 30% onde eu assisto e eu consumo minha mídia digital igualmente nos dois idiomas, porque eu cresci lá ... Eu não me mudei para cá até eu ser um adulto. E então eu gosto de ter certeza de manter os dois idiomas como parte da minha vida, e gostaria de consumir conteúdo em ambos igualmente, e então você tem aqueles 12% como alguém como minha mãe, ela viveu nos Estados Unidos por mais de 10 anos, mas ela ainda só consome tudo online em espanhol, então é um pouco sobre como assistimos no YouTube, então o que isso significa para os anúncios ... Só queremos ter certeza de que estamos no YouTube, especialmente porque Mais uma vez, adoramos fazer compras com nossos telefones e adoramos comprar com o YouTube. 75% de nós estão no YouTube aprendendo sobre um produto pela primeira vez, e estamos fazendo isso em nossos telefones, então meio que combinando as duas últimas estratégias aqui um pouco .

0: 55: 38.2 Ben Jacobsen: Isso é loucura, são 75% ... Esse número é muito interessante para mim, 75% querem aprender sobre um produto e vão primeiro ao YouTube ... Correto. Louco. Isso é fascinante, dá um impulso real à ideia de canais de avaliação de produtos brancos e coisas assim, como o quão massivamente influentes e importantes eles são, que você está avaliando caras.

0: 56: 03.2 Francine Rodriguez: Receba suas avaliações, e como eu disse, você não precisa necessariamente fazer em espanhol, mas não há muitas avaliações em espanhol por aí, então você tem uma oportunidade ... E então eu quero dar um exemplo de um bom canal que está fazendo um ótimo trabalho, pero como ss uma divisão do BuzzFeed, que cria conteúdo em inglês, mas sobre hispânicos. E eu acho que é um ótimo trabalho se você quer um exemplo de como misturar ambos e cultura com apenas fazer tudo em inglês, mas também quero ressaltar que enquanto eu estava assistindo meus vídeos no YouTube, porque eu amo pero tipo, vi esse anúncio desse filme, Ma, e era em espanhol. Eu fico tipo, que ótimo trabalho, porque estou assistindo este vídeo em Boston. Estou assistindo a um vídeo em inglês, mas ... E normalmente fico em anúncios o dia todo, sou eu que tento ignorar as coisas, mas elas imediatamente capturam minha atenção porque estão tentando falar com na minha língua, digo, bom trabalho e captura de tela para uma apresentação futura.

0: 57: 06.4 Ben Jacobsen: E você tem ... E a sua configuração do Chrome? Então você está sendo exibido que ... Suas configurações do Chrome estão definidas para espanhol ou o rastreamento é baseado no conteúdo que você está consumindo atualmente.

0: 57: 17.5 Francine Rodriguez: Só pelo conteúdo ... Não tenho nada configurado em espanhol, tudo o que tenho configurado em inglês, sou aquela pessoa que confunde o YouTube. Adoro ser a cobaia e, sempre que encontro coisas assim, imediatamente tiro fotos. Legal, incrível. E eu tenho que parar um momento, e você tem que lembrar que o vídeo mais assistido no YouTube de todos os tempos é em espanhol, e é despacito de meus conterrâneos, Daddy Yankee com mais de sete bilhões de visualizações. Então, o espanhol está aqui e está crescendo, e se esse é o vídeo número um no YouTube, pense bem, há muito mais crescimento para se ter lá. Com certeza, sim, e há tantos outros fatos, se você olhar para os 10 melhores vídeos da última década no YouTube, muitos deles estão em espanhol também, então uma oportunidade para vocês ... Então é isso, pessoal , esta é a recapitulação. Eu sei que você sabe que eu amo espanhol, mas espero que vocês também gostem agora, então eu só queria revisar tudo o que falamos hoje, então a primeira coisa é que os falantes de espanhol estão crescendo e são valiosos mercado alvo.

0: 58: 27.2 Francine Rodriguez: Por favor, não nos ignore, e que você não tenha que se estressar e reinventar a roda, use as mesmas estratégias que você está usando agora, apenas traduza-as, certifique-se de que nos sentimos vistos e incluído na cópia do anúncio, e se você estiver com medo de fazer em espanhol, tudo bem fazer em inglês, apenas tente falar um pouco conosco. Abra a porta, nem mesmo ... Você não precisa abri-la completamente, basta colocá-la ao lado, entraremos, e ter uma estratégia móvel é fundamental porque é onde passamos a maior parte do nosso tempo online e use vídeo, especialmente se você estiver no espaço de e-commerce, use aqueles vídeos de descrição de produtos, eles serão muito úteis para você e para obter alguns novos usuários leais à marca. Tudo bem, muchas gracias. Não, estou pronto para qualquer dúvida que vocês tenham.

0: 59: 13.5 Ben Jacobsen: Isso foi incrível. Tanto para isso eu ... Novamente, tão perspicaz. E ainda mais do que eu esperava. Muito obrigado por isso. Pessoal, peço desculpas, eu ia postar isso bem no início, no topo da série, mas esse é um artigo um pouco mais antigo que a França montou, ainda super relevante. Eu sei que tivemos alguns pedidos para o PDF, isso tem algumas dessas informações lá, então este é outro ótimo recurso para vocês verificarem, também vamos montar ... Vamos pegar .. . Parece que podemos pegar o conjunto de slides de você e, em seguida, também postaremos a gravação disso. Eu sei que alguém estava mencionando que eles tiveram que se afastar um pouco, então se vocês tiverem que se afastar ou se quiserem revisar algumas dessas coisas, eu recomendo ... Vamos resolver isso, geralmente tentamos em cerca de 24 a 48 horas, então esperamos ter isso pronto para o fim de semana para vocês, parece que temos ... Vamos ver aqui na Courtney E diz, muito obrigado.

1: 00: 08.5 Ben Jacobsen: Obrigado, Courtney de novo, foi uma pergunta fantástica, foi uma que também estive pensando no fundo da minha mente, na medida em que não tinha alguém especificamente interno , então ... Novamente, isso é incrível, parece que atingimos ... Apenas o topo da hora. É como se você tivesse um cronômetro ou algo assim ... Perfeito. Parece que todas as nossas perguntas foram respondidas. Isso foi incrível. Muito obrigado por colocar isso junto. Como mencionei, eu realmente gostei disso e acho que é muito perspicaz e acho que é legal trazer mais pessoas para tentar ajudar a incluir todos e ter certeza de que estamos encontrando ou acho que ajudando ... Forneça as pessoas estão procurando e ajudando as pessoas a encontrar isso, então ... Incrível, obrigado novamente, estamos ansiosos para recebê-lo de volta.

1: 00: 57.3 Francine Rodriguez: E muito obrigada por me dar a plataforma para falar sobre isso, é algo que adoro falar e quanto mais eu compartilhar, acho que mais ... Isso vai mudar.

1: 01: 07.7 Ben Jacobsen: Concordo. Incrível, muito obrigado a vocês, obrigado por participarem conosco, se vocês tiverem alguma outra dúvida ou se vocês tiverem qualquer outra coisa que gostaria de falar sobre isso, mais uma vez, falem conosco, estamos sempre disponíveis e sempre feliz em conversar com vcs. Obrigado novamente. Nos vemos na próxima vez. Obrigada.